< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
Then Eliphaz the Temanite answered,
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
“Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”