< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
“Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Will you keep the old way that wicked men have walked—
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”