< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.