< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.