< Job 20 >

1 Entonces Zofar, el naamatita, respondió,
Tsofari, moto ya Naama, azwaki maloba mpe alobaki:
2 “Por eso me responden mis pensamientos, incluso a causa de la prisa que hay en mí.
« Makanisi na ngai ezali kotinda ngai ete nayanola, nakoki kovanda nye te, pamba te motema na ngai ekomi likolo-likolo.
3 He oído la reprimenda que me avergüenza. El espíritu de mi entendimiento me responde.
Nazali koyoka maloba mabe, maloba oyo eyokisi ngai soni! Kasi mayele na ngai elakisi ngai maloba ya kozongisa.
4 ¿No sabes esto desde hace tiempo, desde que el hombre fue puesto en la tierra,
Solo, oyebi malamu ete wuta kala, wuta tango batia moto na likolo ya mabele,
5 que el triunfo de los malvados es corto, la alegría de los impíos sino por un momento?
elonga ya bato mabe ezalaka ya tango moke, mpe esengo ya moto oyo azangi boyengebene ewumelaka kaka mwa tango moke.
6 Aunque su altura llegue hasta los cielos, y su cabeza llega a las nubes,
Ata molayi na ye emati kino likolo mpe moto na ye etuti mapata,
7 pero perecerá para siempre como su propio estiércol. Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está?”.
akobebisama libela lokola nyei na ye, mpe bato oyo bakomona ye bakoloba: ‹ Azali wapi? ›
8 Se irá volando como un sueño, y no será encontrado. Sí, se le ahuyentará como una visión de la noche.
Abungaka lokola ndoto, mpe bakomona ye lisusu te, alimwaka lokola na ndoto ya butu.
9 El ojo que lo vio no lo verá más, ni su lugar lo verá más.
Liso oyo ezalaki kotala ye ekomona ye lisusu te, esika oyo azalaki kovanda ekomona ye lisusu te,
10 Sus hijos buscarán el favor de los pobres. Sus manos devolverán su riqueza.
bana na ye basengeli kofuta lomande epai ya babola, maboko na ye ekozongisa bozwi oyo abotolaki,
11 Sus huesos están llenos de su juventud, pero la juventud se acostará con él en el polvo.
mikuwa na ye oyo ezalaki makasi na bolenge ekolala elongo na ye kati na putulu.
12 “Aunque la maldad es dulce en su boca, aunque lo esconde bajo la lengua,
Soki mabe ezali sukali na monoko na ye mpe abombi yango na se ya lolemo na ye,
13 aunque la perdona, y no la deja ir, pero mantenerlo quieto dentro de su boca,
soki ameki elengi na yango mpe atiki yango te, soki abombi yango na se ya minu na ye,
14 sin embargo, su comida en sus intestinos se vuelve. Es el veneno de la cobra dentro de él.
bilei na ye ekobongwana kati na libumu na ye, ekokoma lokola ngenge ya nyoka kati na ye.
15 Se ha tragado las riquezas y las volverá a vomitar. Dios los echará de su vientre.
Amelaki na pamba bozwi ebele, asengeli kosanza yango; Nzambe akofutisa ye yango.
16 Chupará el veneno de la cobra. La lengua de la víbora lo matará.
Akofiba ngenge ya nyoka, lolemo ya etupa ekoboma ye.
17 No mirará los ríos, los flujos de miel y mantequilla.
Akomona lisusu te mayi mike, miluka, bibale, mayi oyo etiolaka makasi elongo na mafuta ya nzoyi mpe miliki;
18 El restaurará aquello por lo que trabajó, y no se lo tragará. No se regocijará según la sustancia que haya obtenido.
akozongisa bambuma ya mosala na ye mobimba, akomela ata moko te, akotikala kosepela te na litomba oyo azwaki na mombongo na ye.
19 Porque ha oprimido y abandonado a los pobres. Ha quitado violentamente una casa, y no la construirá.
Pamba te anyokolaki babola mpe atikaki bango lokola bato bazangela, abotolaki ndako ya bato na esika ya kotonga ndako na ye moko.
20 “Porque no conoció la tranquilidad en su interior, no guardará nada de aquello en lo que se deleita.
Solo, lokoso na ye ya kozwa mingi ekosila te, akoki komibikisa te na nzela ya bomengo na ye.
21 No quedó nada que no devorara, por lo que su prosperidad no perdurará.
Ayebaki te kopekisa lokoso ya libumu na ye, yango wana bomengo na ye mpe ekowumela te.
22 En la plenitud de su suficiencia, la angustia lo alcanzará. La mano de todos los que están en la miseria vendrá sobre él.
Wana azali kati na bomengo, pasi ekokomela ye, kilo nyonso ya pasi ekokweyela ye.
23 Cuando esté a punto de llenar su vientre, Dios arrojará sobre él el ardor de su ira. Le lloverá encima mientras come.
Wana azali kotondisa libumu na ye, Nzambe akosopela ye kanda makasi na Ye, mpe ekonokela ye lokola bilei.
24 Huirá del arma de hierro. La flecha de bronce lo atravesará.
Ata akimi liboso ya ebundeli ya ebende, mbanzi ya bronze ekotobola ye;
25 Lo extrae y sale de su cuerpo. Sí, el punto brillante sale de su hígado. Los terrores están sobre él.
soki abimisi songe ya mbanzi yango na libale na ye elongo na makila ya mbuma-mbuma, somo ekoyela ye.
26 Toda la oscuridad está guardada para sus tesoros. Un fuego no avivado lo devorará. Consumirá lo que queda en su tienda.
Molili makasi ezali kozela libula na ye, moto makasi oyo moto apelisi te ekozikisa ye elongo na biloko oyo ekotikala kati na ndako na ye.
27 Los cielos revelarán su iniquidad. La tierra se levantará contra él.
Likolo ekobimisa polele mabe na ye, mabele ekotelemela ye;
28 El aumento de su casa se irá. Se precipitarán en el día de su ira.
mayi ekomema ndako na ye mpe biloko nyonso ya ndako na ye, na mokolo ya kanda ya Nzambe.
29 Esta es la porción de un hombre malvado de Dios, la herencia que le ha sido asignada por Dios”.
Yango nde lifuti oyo Nzambe abongisi mpo na moto mabe, libula oyo Nzambe alaki ye. »

< Job 20 >