< Job 20 >

1 Entonces Zofar, el naamatita, respondió,
そこでナアマびとゾパルは答えて言った、
2 “Por eso me responden mis pensamientos, incluso a causa de la prisa que hay en mí.
「これによって、わたしは答えようとの思いを起し、これがために心中しきりに騒ぎ立つ。
3 He oído la reprimenda que me avergüenza. El espíritu de mi entendimiento me responde.
わたしはわたしをはずかしめる非難を聞く、しかし、わたしの悟りの霊がわたしに答えさせる。
4 ¿No sabes esto desde hace tiempo, desde que el hombre fue puesto en la tierra,
あなたはこの事を知らないのか、昔から地の上に人の置かれてよりこのかた、
5 que el triunfo de los malvados es corto, la alegría de los impíos sino por un momento?
悪しき人の勝ち誇はしばらくであって、神を信じない者の楽しみはただつかのまであることを。
6 Aunque su altura llegue hasta los cielos, y su cabeza llega a las nubes,
たといその高さが天に達し、その頭が雲におよんでも、
7 pero perecerá para siempre como su propio estiércol. Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está?”.
彼はおのれの糞のように、とこしえに滅び、彼を見た者は言うであろう、『彼はどこにおるか』と。
8 Se irá volando como un sueño, y no será encontrado. Sí, se le ahuyentará como una visión de la noche.
彼は夢のように飛び去って、再び見ることはない。彼は夜の幻のように追い払われるであろう。
9 El ojo que lo vio no lo verá más, ni su lugar lo verá más.
彼を見た目はかさねて彼を見ることがなく、彼のいた所も再び彼を見ることがなかろう。
10 Sus hijos buscarán el favor de los pobres. Sus manos devolverán su riqueza.
その子らは貧しい者に恵みを求め、その手は彼の貨財を償うであろう。
11 Sus huesos están llenos de su juventud, pero la juventud se acostará con él en el polvo.
その骨には若い力が満ちている、しかしそれは彼と共にちりに伏すであろう。
12 “Aunque la maldad es dulce en su boca, aunque lo esconde bajo la lengua,
たとい悪は彼の口に甘く、これを舌の裏にかくし、
13 aunque la perdona, y no la deja ir, pero mantenerlo quieto dentro de su boca,
これを惜しんで捨てることなく、口の中に含んでいても、
14 sin embargo, su comida en sus intestinos se vuelve. Es el veneno de la cobra dentro de él.
その食物は彼の腹の中で変り、彼の内で毒蛇の毒となる。
15 Se ha tragado las riquezas y las volverá a vomitar. Dios los echará de su vientre.
彼は貨財をのんでも、またそれを吐き出す、神がそれを彼の腹から押し出されるからだ。
16 Chupará el veneno de la cobra. La lengua de la víbora lo matará.
彼は毒蛇の毒を吸い、まむしの舌は彼を殺すであろう。
17 No mirará los ríos, los flujos de miel y mantequilla.
彼は蜜と凝乳の流れる川々を見ることができない。
18 El restaurará aquello por lo que trabajó, y no se lo tragará. No se regocijará según la sustancia que haya obtenido.
彼はほねおって獲たものを返して、それを食うことができない。その商いによって得た利益をもって楽しむことができない。
19 Porque ha oprimido y abandonado a los pobres. Ha quitado violentamente una casa, y no la construirá.
彼が貧しい者をしえたげ、これを捨てたからだ。彼は家を奪い取っても、それを建てることができない。
20 “Porque no conoció la tranquilidad en su interior, no guardará nada de aquello en lo que se deleita.
彼の欲張りは足ることを知らぬゆえ、その楽しむ何物をも救うことができないであろう。
21 No quedó nada que no devorara, por lo que su prosperidad no perdurará.
彼が残して食べなかった物とては一つもない。それゆえ、その繁栄はながく続かないであろう。
22 En la plenitud de su suficiencia, la angustia lo alcanzará. La mano de todos los que están en la miseria vendrá sobre él.
その力の満ちている時、彼は窮境に陥り、悩みの手がことごとく彼の上に臨むであろう。
23 Cuando esté a punto de llenar su vientre, Dios arrojará sobre él el ardor de su ira. Le lloverá encima mientras come.
彼がその腹を満たそうとすれば、神はその激しい怒りを送って、それを彼の上に降り注ぎ、彼の食物とされる。
24 Huirá del arma de hierro. La flecha de bronce lo atravesará.
彼は鉄の武器を免れても、青銅の矢は彼を射通すであろう。
25 Lo extrae y sale de su cuerpo. Sí, el punto brillante sale de su hígado. Los terrores están sobre él.
彼がこれをその身から引き抜けば、きらめく矢じりがその肝から出てきて、恐れが彼の上に臨む。
26 Toda la oscuridad está guardada para sus tesoros. Un fuego no avivado lo devorará. Consumirá lo que queda en su tienda.
もろもろの暗黒が彼の宝物のためにたくわえられ、人が吹き起したものでない火が彼を焼きつくし、その天幕に残っている者を滅ぼすであろう。
27 Los cielos revelarán su iniquidad. La tierra se levantará contra él.
天は彼の罪をあらわし、地は起って彼を攻めるであろう。
28 El aumento de su casa se irá. Se precipitarán en el día de su ira.
その家の財産は奪い去られ、神の怒りの日に消えうせるであろう。
29 Esta es la porción de un hombre malvado de Dios, la herencia que le ha sido asignada por Dios”.
これが悪しき人の神から受ける分、神によって定められた嗣業である」。

< Job 20 >