< Job 20 >

1 Entonces Zofar, el naamatita, respondió,
And he answered Zophar the Naamathite and he said.
2 “Por eso me responden mis pensamientos, incluso a causa de la prisa que hay en mí.
Therefore disquieting thoughts my they make respond me and in order to agitate I in me.
3 He oído la reprimenda que me avergüenza. El espíritu de mi entendimiento me responde.
[the] correction of Insult my I have heard and a spirit from understanding my it answers me.
4 ¿No sabes esto desde hace tiempo, desde que el hombre fue puesto en la tierra,
¿ This do you know from antiquity from when put humankind on earth.
5 que el triunfo de los malvados es corto, la alegría de los impíos sino por un momento?
That [the] cry of joy of wicked [people] [is] from near and [the] gladness of [the] godless [is] until a moment.
6 Aunque su altura llegue hasta los cielos, y su cabeza llega a las nubes,
Though it will go up to the heavens loftiness his and head his to the cloud[s] it will reach.
7 pero perecerá para siempre como su propio estiércol. Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está?”.
Like own dung his to perpetuity he will perish [those who] saw him they will say where [is]? he.
8 Se irá volando como un sueño, y no será encontrado. Sí, se le ahuyentará como una visión de la noche.
Like a dream he will fly away and not people will find him and he may be chased away like a vision of [the] night.
9 El ojo que lo vio no lo verá más, ni su lugar lo verá más.
An eye it caught sight of him and not it will repeat and not again it will see him place his.
10 Sus hijos buscarán el favor de los pobres. Sus manos devolverán su riqueza.
Children his they will seek [the] favor of poor [people] and own hands his they will give back wealth his.
11 Sus huesos están llenos de su juventud, pero la juventud se acostará con él en el polvo.
Bones his they were full (youthful vigor his *Q(K)*) and with him on [the] dust it will lie down.
12 “Aunque la maldad es dulce en su boca, aunque lo esconde bajo la lengua,
Though it is sweet in mouth his evil he hides it under tongue his.
13 aunque la perdona, y no la deja ir, pero mantenerlo quieto dentro de su boca,
He spares it and not he lets loose it and he withholds it in [the] midst of mouth his.
14 sin embargo, su comida en sus intestinos se vuelve. Es el veneno de la cobra dentro de él.
Food his in inward parts his it is changed venom of cobras in inward part[s] his.
15 Se ha tragado las riquezas y las volverá a vomitar. Dios los echará de su vientre.
Wealth he swallows and he has vomited up it from belly his he drives out it God.
16 Chupará el veneno de la cobra. La lengua de la víbora lo matará.
[the] poison of Cobras he sucks it slays him [the] tongue of a viper.
17 No mirará los ríos, los flujos de miel y mantequilla.
May not he look on streams rivers of torrents of honey and curd.
18 El restaurará aquello por lo que trabajó, y no se lo tragará. No se regocijará según la sustancia que haya obtenido.
[he is] restoring [the] gain And not he swallows [it] according to [the] wealth of trading his not he will rejoice.
19 Porque ha oprimido y abandonado a los pobres. Ha quitado violentamente una casa, y no la construirá.
For he has crushed he has neglected poor [people] a house he has seized and not he had built it.
20 “Porque no conoció la tranquilidad en su interior, no guardará nada de aquello en lo que se deleita.
For - not he knows quiet in belly his among desired [things] his not he delivers.
21 No quedó nada que no devorara, por lo que su prosperidad no perdurará.
There not [is] a survivor to devour he there-fore not it will endure prosperity his.
22 En la plenitud de su suficiencia, la angustia lo alcanzará. La mano de todos los que están en la miseria vendrá sobre él.
When is full sufficiency his it will be distress to him every hand of a sufferer it will come to him.
23 Cuando esté a punto de llenar su vientre, Dios arrojará sobre él el ardor de su ira. Le lloverá encima mientras come.
May he be - [about] to fill belly his he will send on him [the] burning of anger his and he will send rain on him in bowel[s] his.
24 Huirá del arma de hierro. La flecha de bronce lo atravesará.
He will flee from a weapon of iron it will cut through him a bow of bronze.
25 Lo extrae y sale de su cuerpo. Sí, el punto brillante sale de su hígado. Los terrores están sobre él.
He will draw [it] out and it came out from [the] back and lightning from gall-bladder his it will come on him terrors.
26 Toda la oscuridad está guardada para sus tesoros. Un fuego no avivado lo devorará. Consumirá lo que queda en su tienda.
All darkness [is] hidden for treasured [things] his it will consume him fire [which] not it has been fanned it will be evil a survivor in tent his.
27 Los cielos revelarán su iniquidad. La tierra se levantará contra él.
They will reveal [the] heavens iniquity his and [the] earth [will] rise up to him.
28 El aumento de su casa se irá. Se precipitarán en el día de su ira.
It will depart [the] produce of house his torrents on [the] day of anger his.
29 Esta es la porción de un hombre malvado de Dios, la herencia que le ha sido asignada por Dios”.
This - [is the] portion of a person wicked from God and [the] inheritance of decree his from God.

< Job 20 >