< Job 20 >

1 Entonces Zofar, el naamatita, respondió,
Then Zophar the Naamathite answered by saying:
2 “Por eso me responden mis pensamientos, incluso a causa de la prisa que hay en mí.
In response, various thoughts succeed one another in me, and my mind moves quickly through different ideas.
3 He oído la reprimenda que me avergüenza. El espíritu de mi entendimiento me responde.
The teaching you use to admonish me, I will hear, and the spirit of my understanding will respond for me.
4 ¿No sabes esto desde hace tiempo, desde que el hombre fue puesto en la tierra,
This, I know, is from the beginning, from the time that man was set over the earth:
5 que el triunfo de los malvados es corto, la alegría de los impíos sino por un momento?
that the praise of the impious shall be short, and the joy of the hypocrite lasts only a moment.
6 Aunque su altura llegue hasta los cielos, y su cabeza llega a las nubes,
If his pride ascends even towards the heavens, and his head touches the clouds,
7 pero perecerá para siempre como su propio estiércol. Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está?”.
in the end, he will be destroyed like a trash heap, and those who had seen him will say: “Where is he?”
8 Se irá volando como un sueño, y no será encontrado. Sí, se le ahuyentará como una visión de la noche.
Like a dream that flies away, he will not be found; he will pass away like a nightmare.
9 El ojo que lo vio no lo verá más, ni su lugar lo verá más.
The eyes that had seen him, will not see him; no longer will his own place admire him.
10 Sus hijos buscarán el favor de los pobres. Sus manos devolverán su riqueza.
His sons will be worn away by poverty, and his own hands will deliver his grief to him.
11 Sus huesos están llenos de su juventud, pero la juventud se acostará con él en el polvo.
His bones will be filled with the vices of his youth, and they will sleep with him in the dust.
12 “Aunque la maldad es dulce en su boca, aunque lo esconde bajo la lengua,
For, when evil will be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
13 aunque la perdona, y no la deja ir, pero mantenerlo quieto dentro de su boca,
He will permit it, and not abandon it, and he will conceal it in his throat.
14 sin embargo, su comida en sus intestinos se vuelve. Es el veneno de la cobra dentro de él.
His bread in his belly will be turned into the venom of snakes within him.
15 Se ha tragado las riquezas y las volverá a vomitar. Dios los echará de su vientre.
The riches that he devours, he will vomit up, and from his stomach God will draw them out.
16 Chupará el veneno de la cobra. La lengua de la víbora lo matará.
He will suck the head of snakes, and the tongue of the viper will kill him.
17 No mirará los ríos, los flujos de miel y mantequilla.
(May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.)
18 El restaurará aquello por lo que trabajó, y no se lo tragará. No se regocijará según la sustancia que haya obtenido.
He will be repaid for all he has done, yet he will not be consumed; according to the multitude of his schemes, so also will he suffer.
19 Porque ha oprimido y abandonado a los pobres. Ha quitado violentamente una casa, y no la construirá.
For, having broken in, he stripped the poor. He has quickly stolen away a house he did not build.
20 “Porque no conoció la tranquilidad en su interior, no guardará nada de aquello en lo que se deleita.
And yet his stomach will not be satisfied, and when he has the things he desires, he will not be able to possess them.
21 No quedó nada que no devorara, por lo que su prosperidad no perdurará.
Nothing remained of his portion, and, because of this, nothing will continue of his kind.
22 En la plenitud de su suficiencia, la angustia lo alcanzará. La mano de todos los que están en la miseria vendrá sobre él.
When he will be satisfied, he will be constrained; he will seethe, and all anguish will fall upon him.
23 Cuando esté a punto de llenar su vientre, Dios arrojará sobre él el ardor de su ira. Le lloverá encima mientras come.
May his stomach be filled, so that God may send forth the fury of his wrath to him and may rain down his battle upon him.
24 Huirá del arma de hierro. La flecha de bronce lo atravesará.
He will flee from weapons of iron, and he will fall in an arc of brass,
25 Lo extrae y sale de su cuerpo. Sí, el punto brillante sale de su hígado. Los terrores están sobre él.
which had been drawn and had issued forth from its sheath, glittering in its bitterness: the horrible ones will go forth and approach over him.
26 Toda la oscuridad está guardada para sus tesoros. Un fuego no avivado lo devorará. Consumirá lo que queda en su tienda.
All darkness has been hidden in his secrecy. A fire that has not been set will devour him; he will be thrown down and forsaken in his tabernacle.
27 Los cielos revelarán su iniquidad. La tierra se levantará contra él.
The heavens will reveal his sinfulness, and the earth will rise up against him.
28 El aumento de su casa se irá. Se precipitarán en el día de su ira.
The offspring of his house will be exposed; he will be pulled down in the day of God’s wrath.
29 Esta es la porción de un hombre malvado de Dios, la herencia que le ha sido asignada por Dios”.
This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his words from the Lord.

< Job 20 >