< Job 19 >

1 Entonces Job respondió,
But Job answered by saying:
2 “Hasta cuándo me atormentarás, y aplastarme con palabras?
How long will you afflict my soul and wear me down with words?
3 Me has reprochado diez veces. No se avergüenza de atacarme.
So, ten times you confound me and are not ashamed to oppress me.
4 Si es cierto que me he equivocado, mi error sigue siendo yo mismo.
Now, of course, if I have been ignorant, my ignorance will be with me.
5 Si de verdad os engrandecéis contra mí, y alega contra mí mi reproche,
But you have risen up against me, and you accuse me to my disgrace.
6 saben ahora que Dios me ha subvertido, y me ha rodeado con su red.
At least now you should understand that God has not afflicted me with a balanced judgment, though he has encompassed me with his scourges.
7 “He aquí que clamo por el mal, pero no soy escuchado. Pido ayuda, pero no hay justicia.
Behold, I will cry out, enduring violence, and no one will hear. I will announce loudly, but there is no one who may judge.
8 Ha amurallado mi camino para que no pueda pasar, y ha puesto oscuridad en mis caminos.
He has hemmed in my path, and I cannot pass; he has added darkness to my difficult path.
9 Me ha despojado de mi gloria, y me han quitado la corona de la cabeza.
He has plundered me of my glory, and he has stolen the crown from my head.
10 Me ha destrozado por todos lados, y me he ido. Ha arrancado mi esperanza como un árbol.
He has destroyed me on every side, and I am lost, and, like an uprooted tree, he has taken away my hope.
11 También ha encendido su ira contra mí. Me cuenta entre sus adversarios.
His fury has raged against me, and in this way he has treated me like his enemy.
12 Sus tropas avanzan juntas, construir una rampa de asedio contra mí, y acampan alrededor de mi tienda.
His troops have gathered together, and they have made their way to me, and they have besieged my tabernacle all around.
13 “Ha puesto a mis hermanos lejos de mí. Mis conocidos están totalmente alejados de mí.
He has put my brothers far from me, and my friends have withdrawn from me like strangers.
14 Mis parientes se han ido. Mis amigos conocidos me han olvidado.
My kinsmen have forsaken me, and those who knew me, have forgotten me.
15 Los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño. Soy un extranjero a sus ojos.
The inhabitants of my house and my maidservants treat me just as if I were a stranger, and I have been like a sojourner in their eyes.
16 Llamo a mi siervo y no me responde. Le ruego con la boca.
I called my servant, and he did not respond; I pleaded with him with my own mouth.
17 Mi aliento es ofensivo para mi esposa. Soy repugnante para los hijos de mi propia madre.
My wife has shuddered at my breath, and I have begged the sons of my loins.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian. Si me levanto, hablan contra mí.
Even the foolish have looked down on me, and, when I withdrew from them, they spoke ill of me.
19 Todos mis amigos conocidos me aborrecen. Los que yo amaba se han vuelto contra mí.
Those who were sometimes my counselors, treat me like an abomination; and he whom I valued the most has turned against me.
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne. He escapado por los pelos.
Since my flesh has been consumed, my bone adheres to my skin, and only my lips have been left around my teeth.
21 “Tened piedad de mí. Tened piedad de mí, amigos míos, porque la mano de Dios me ha tocado.
Have mercy on me, have compassion on me, at least you my friends, because the hand of the Lord has touched me.
22 ¿Por qué me persigues como a Dios? y no están satisfechos con mi carne?
Why do you pursue me just as God does, and satiate yourselves with my flesh?
23 “¡Oh, si mis palabras estuvieran ahora escritas! ¡Oh, que estén inscritos en un libro!
Who will grant to me that my words may be written down? Who will grant to me that they may be inscribed in a book,
24 Que con una pluma de hierro y plomo ¡quedaron grabados en la roca para siempre!
with an iron pen and a plate of lead, or else be carved in stone?
25 Pero en cuanto a mí, sé que mi Redentor vive. Al final, se parará sobre la tierra.
For I know that my Redeemer lives, and on the last day I will rise out of the earth.
26 Después de que mi piel sea destruida, entonces veré a Dios en mi carne,
And I will be enveloped again with my skin, and in my flesh I will see my God.
27 a quien yo, incluso yo, veré de mi lado. Mis ojos verán, y no como un extraño. “Mi corazón se consume dentro de mí.
It is he whom I myself will see, and he whom my eyes will behold, and no other. This, my hope, has taken rest in my bosom.
28 Si decís: “¡Cómo le vamos a perseguir! porque la raíz del asunto se encuentra en mí,
Why then do you now say: “Let us pursue him, and let us find a basis to speak against him?”
29 tener miedo de la espada, porque la ira trae los castigos de la espada, para que sepas que hay un juicio”.
So then, flee from the face of the sword, for the sword is the avenger of iniquities; but know this: there is to be a judgment.

< Job 19 >