< Job 18 >
1 Entonces Bildad el Suhita respondió,
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 “¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
3 Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
4 Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
5 “Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
6 La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
7 Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
8 Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
9 Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
10 Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
11 Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
12 Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
13 Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
14 Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
15 En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
16 Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
17 Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
18 Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
19 No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
20 Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
21 Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.
Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.