< Job 18 >

1 Entonces Bildad el Suhita respondió,
Then Bildad the Shuhite answered,
2 “¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 “Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."

< Job 18 >