< Job 18 >

1 Entonces Bildad el Suhita respondió,
書亞人比勒達回答說:
2 “¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
3 Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
我們為何算為畜生, 在你眼中看作污穢呢?
4 Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
5 “Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。
6 La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
7 Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
8 Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
9 Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
圈套必抓住他的腳跟; 機關必擒獲他。
10 Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
活扣為他藏在土內; 羈絆為他藏在路上。
11 Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
12 Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
13 Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
14 Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
15 En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
16 Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
17 Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
18 Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。
19 No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
20 Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
21 Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.
不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。

< Job 18 >