< Job 18:12 >

12 Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
it is
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
יְהִי\־
Transliteration:
ye.hi-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
יְהִי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

hungry
Strongs:
Lexicon:
רָעֵב
Hebrew:
רָעֵ֥ב
Transliteration:
ra.'Ev
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָעֵב
Transliteration:
ra.ev
Gloss:
hungry
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
hungry 1a) hungry 1b) hungry man (subst) 1c) of failing strength (fig)
Strongs
Word:
רָעֵב
Transliteration:
râʻêb
Pronounciation:
raw-abe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
hungry (more or less intensely); hunger bitten, hungry.; from h7456 (רָעֵב)

trouble
Strongs:
Lexicon:
אוֹן
Hebrew:
אֹנ֑/וֹ
Transliteration:
'o.N
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
strength
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
אוֹן
Transliteration:
on
Gloss:
strength
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) vigour, generative power 2) wealth 3) physical strength (of men and behemoth)
Strongs
Word:
אוֹן
Transliteration:
ʼôwn
Pronounciation:
one
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
ability, power, (figuratively) wealth; force, goods, might, strength, substance.; probably from the same as h205 (אָוֶן) (in the sense of effort, but successful)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
אֹנ֑/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ֝/אֵ֗יד
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

disaster
Strongs:
Lexicon:
אֵיד
Hebrew:
וְ֝/אֵ֗יד
Transliteration:
'Eid
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
calamity
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵיד
Transliteration:
ed
Gloss:
calamity
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
distress, burden, calamity 1a) burden (of the righteous) 1b) calamity (of nation) 1c) disaster (of wicked) 1d) day of calamity
Strongs
Word:
אֵיד
Transliteration:
ʼêyd
Pronounciation:
ade
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
oppression; by implication misfortune, ruin; calamity, destruction.; from the same as h181 (אוּד) (in the sense of bending down)

[is] prepared
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כּוּן
Hebrew:
נָכ֥וֹן
Transliteration:
na.Khon
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
prepare
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to establish, direct
Tyndale
Word:
כּוּן
Transliteration:
kun
Gloss:
to establish: prepare
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
prepare/direct to be firm, be stable, be established 1a) (Niphal) 1a1) to be set up, be established, be fixed 1a1a) to be firmly established 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring 1a1c) to be fixed, be securely determined 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) 1a3) to prepare, be ready 1a4) to be prepared, be arranged, be settled 1b) (Hiphil) 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish 1b3) to direct toward (moral sense) 1b4) to arrange, order 1c) (Hophal) 1c1) to be established, be fastened 1c2) to be prepared, be ready 1d) (Polel) 1d1) to set up, establish 1d2) to constitute, make 1d3) to fix 1d4) to direct 1e) (Pulal) to be established, be prepared 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
Strongs > h3559
Word:
כּוּן
Transliteration:
kûwn
Pronounciation:
koon
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous); certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, [idiom] very deed.; a primitive root

for
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/צַלְעֽ/וֹ\׃
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

stumbling
Strongs:
Lexicon:
צֶ֫לַע
Hebrew:
לְ/צַלְעֽ/וֹ\׃
Transliteration:
tzal.'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
צֶ֫לַע
Transliteration:
tse.la
Gloss:
stumbling
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
limping, stumbling
Strongs
Word:
צֶלַע
Transliteration:
tselaʻ
Pronounciation:
tseh'-lah
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a limping or full (figuratively); adversity, halt(-ing).; from h6760 (צָלַע)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
לְ/צַלְעֽ/וֹ\׃
Transliteration:
O
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לְ/צַלְעֽ/וֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Job 18:12 >