< Job 17 >

1 “Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
2 Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
3 “Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
4 Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
5 El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
6 “Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
7 También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
8 Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
9 Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
10 Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
11 Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
12 Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
13 Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol h7585)
If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
15 ¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
where then is my hope? As for my hope, who can see any?
16 ¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol h7585)
Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol h7585)

< Job 17 >