< Job 17 >

1 “Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
2 Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
3 “Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
4 Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
5 El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
He who delivereth up his friends as a prey, —The eyes of his children shall fail.
6 “Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
7 También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
8 Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
9 Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
10 Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
11 Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
12 Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
13 Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol h7585)
Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness. (Sheol h7585)
14 si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
15 ¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
16 ¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol h7585)
It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >