< Job 17 >
1 “Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
"My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
2 Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3 “Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
"Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
4 Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
5 El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
6 “Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
"But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
7 También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8 Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
9 Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
10 Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
11 Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
12 Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
13 Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol )
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
14 si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
15 ¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
16 ¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol )
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol )