< Job 17 >
1 “Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 “Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
Who is this? let him join hands with me.
4 Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
5 El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 “Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol )
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
14 si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 ¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 ¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol )
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )