< Job 17 >

1 “Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
2 Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
3 “Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
4 Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
5 El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
6 “Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
7 También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
8 Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
9 Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
10 Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
11 Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
12 Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
13 Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol h7585)
If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
14 si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
15 ¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
16 ¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol h7585)
Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)

< Job 17 >