< Job 16 >

1 Entonces Job respondió,
Então respondeu Job, e disse:
2 “He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 ¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
Fallaria eu tambem como vós fallaes, se a vossa alma estivesse em logar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
Antes vos fortaleceria com a minha bocca, e a consolação dos meus labios abrandaria a dôr.
6 “Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
Se eu fallar, a minha dôr não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
Testemunha d'isto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
Na sua ira me despedaçou, e elle me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversario os seus olhos contra mim.
10 Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
Bocejam com a sua bocca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos impios me faz cair.
12 Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
Descançado estava eu, porém elle me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; tambem me poz por seu alvo.
13 Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
Cercam-me os seus frecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremette contra mim como um valente.
15 He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
Cosi sobre a minha pelle o sacco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas palpebras está a sombra da morte:
17 aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
Não havendo porém violencia nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja logar para o meu clamor!
19 Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
Eis que tambem agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
Ah! se se podesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.
Porque se passarão poucos annos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< Job 16 >