< Job 12 >

1 Entonces Job respondió,
Wasephendula uJobe wathi:
2 “Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
3 Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
4 Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
5 En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
6 Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
7 “Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
8 O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
9 ¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
10 en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
11 El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
12 Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
13 “Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
14 He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
15 He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
16 Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
17 Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
18 Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
19 Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
20 Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
21 Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
22 Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
23 El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
24 Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
25 Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.
Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.

< Job 12 >