< Job 12 >
1 Entonces Job respondió,
Then Job answered and said,
2 “Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3 Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4 Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
5 En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6 Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7 “Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8 O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9 ¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10 en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11 El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12 Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13 “Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14 He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15 He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16 Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17 Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18 Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19 Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20 Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21 Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22 Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
23 El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24 Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25 Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.