< Job 12 >
1 Entonces Job respondió,
Maar Job antwoordde en zeide:
2 “Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
3 Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
4 Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
5 En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
6 Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
De tenten der verwoesters hebben rust, en die God tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
7 “Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
8 O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
9 ¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
10 en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
11 El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
12 Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
13 “Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
14 He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
15 He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
16 Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
17 Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
18 Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
19 Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
20 Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
21 Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
22 Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
23 El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
24 Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
25 Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.
Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.