< Job 12 >

1 Entonces Job respondió,
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 “Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
3 Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
Ogsaa jeg har som I Forstand, staar ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
4 Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
Til Latter for Venner er den, der raabte til Gud og fik Svar, den retfærdige er til Latter.
5 En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod staar fast, mens Fristen varer.
6 Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Haand.
7 “Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
8 O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
9 ¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;
10 en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
han holder alt levendes Sjæl i sin Haand, alt Menneskekødets Aand!
11 El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
12 Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
13 “Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Raad og Indsigt.
14 He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
15 He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
16 Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
17 Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
Raadsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Taaber;
18 Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
19 Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
20 Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
21 Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
han udøser Haan over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
22 Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
23 El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
24 Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
25 Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.
de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.

< Job 12 >