< Isaías 24 >

1 He aquí que el Señor vacía la tierra, la convierte en un desierto, la revuelve y dispersa a sus habitantes.
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃
2 Será como con el pueblo, así con el sacerdote; como con el siervo, así con su amo; como con la criada, así con su ama; como con el comprador, así con el vendedor; como con el acreedor, así con el deudor; como con el que cobra intereses, así con el que los da.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו׃
3 La tierra será totalmente vaciada y asolada; porque Yahvé ha dicho esta palabra.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃
4 La tierra se lamenta y se desvanece. El mundo languidece y se desvanece. Los pueblos elevados de la tierra languidecen.
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃
5 La tierra también está contaminada bajo sus habitantes, porque han transgredido las leyes, violado los estatutos y roto el pacto eterno.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם׃
6 Por eso la maldición ha devorado la tierra, y los que la habitan son hallados culpables. Por eso los habitantes de la tierra se han quemado, y han quedado pocos hombres.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער׃
7 El vino nuevo está de luto. La vid languidece. Todos los alegres de corazón suspiran.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃
8 El júbilo de los panderetas cesa. Se acaba el sonido de los que se alegran. Cesa la alegría del arpa.
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃
9 No beberán vino con una canción. La bebida fuerte será amarga para los que la beben.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו׃
10 La ciudad confusa se derrumba. Todas las casas están cerradas, para que nadie entre.
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃
11 Hay llanto en las calles a causa del vino. Toda la alegría se ha oscurecido. La alegría del país ha desaparecido.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃
12 La ciudad ha quedado desolada, y la puerta ha sido golpeada por la destrucción.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃
13 Así será en la tierra, entre los pueblos, como el temblor de un olivo, como las espigas cuando se acaba la cosecha.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר׃
14 Estos alzarán su voz. Gritarán por la majestad de Yahvé. Gritan en voz alta desde el mar.
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃
15 ¡Glorifiquen, pues, a Yahvé en el oriente, el nombre de Yahvé, el Dios de Israel, en las islas del mar!
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל׃
16 Desde el extremo de la tierra se oyen cantos. ¡Gloria a los justos! Pero yo dije: “¡Me muero de ganas! Me desvanezco! ¡Ay de mí!” Los traidores han actuado con traición. Sí, los traidores han actuado con mucha traición.
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו׃
17 El miedo, la fosa y la trampa están sobre vosotros, los que habitáis la tierra.
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃
18 Sucederá que el que huya del ruido del miedo caerá en la fosa; y el que salga de en medio de la fosa será apresado en el lazo; porque las ventanas de lo alto están abiertas, y los cimientos de la tierra tiemblan.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ׃
19 La tierra está totalmente destrozada. La tierra se desgarra. La tierra es sacudida violentamente.
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃
20 La tierra se tambaleará como un borracho, y se balanceará de un lado a otro como una hamaca. Su desobediencia le pesará, y caerá y no se levantará.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃
21 Sucederá en ese día que el Señor castigará al ejército de los altos en lo alto, y a los reyes de la tierra en la tierra.
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃
22 Serán reunidos como se reúne a los prisioneros en la fosa, y serán encerrados en la cárcel; y después de muchos días serán visitados.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃
23 Entonces la luna se confundirá y el sol se avergonzará, porque el Señor de los Ejércitos reinará en el monte Sión y en Jerusalén, y la gloria estará delante de sus ancianos.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד׃

< Isaías 24 >