< Oseas 6 >

1 “¡Ven! Volvamos a Yahvé; porque nos ha hecho pedazos, y nos curará; nos ha perjudicado, y vendará nuestras heridas.
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו
2 Después de dos días nos revivirá. Al tercer día nos resucitará, y viviremos ante él.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו
3 Reconozcamos a Yahvé. Sigamos adelante para conocer a Yahvé. Tan seguro como que sale el sol, Yahvé aparecerá. Vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra”.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ
4 “Efraín, ¿qué voy a hacer contigo? Judá, ¿qué voy a hacer contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío que desaparece pronto.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך
5 Por eso los he despedazado con los profetas; Los maté con las palabras de mi boca. Sus juicios son como un relámpago.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא
6 Porque yo quiero misericordia y no sacrificio; y el conocimiento de Dios más que los holocaustos.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות
7 Pero ellos, como Adán, han roto el pacto. Allí me fueron infieles.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי
8 Galaad es una ciudad de los que obran la iniquidad; está manchada de sangre.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם
9 Como las bandas de ladrones esperan para emboscar a un hombre, así que la compañía de sacerdotes asesina en el camino hacia Siquem, cometiendo crímenes vergonzosos.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו
10 En la casa de Israel he visto una cosa horrible. Hay prostitución en Efraín. Israel está contaminado.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל
11 “También, Judá, hay una cosecha señalada para ti, cuando restablezca la fortuna de mi pueblo.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי

< Oseas 6 >