< Oseas 6 >
1 “¡Ven! Volvamos a Yahvé; porque nos ha hecho pedazos, y nos curará; nos ha perjudicado, y vendará nuestras heridas.
In their tribulation, they will arise early to me. Come, let us return to the Lord.
2 Después de dos días nos revivirá. Al tercer día nos resucitará, y viviremos ante él.
For he has seized us, and he will heal us. He will strike, and he will cure us.
3 Reconozcamos a Yahvé. Sigamos adelante para conocer a Yahvé. Tan seguro como que sale el sol, Yahvé aparecerá. Vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra”.
He will revive us after two days; on the third day he will raise us up, and we will live in his sight. We will understand, and we will continue on, so that we may know the Lord. His landing place has been prepared like the first light of morning, and he will come to us like the early and the late rains of the land.
4 “Efraín, ¿qué voy a hacer contigo? Judá, ¿qué voy a hacer contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío que desaparece pronto.
What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your mercy is like the morning mist, and like the dew passing away in the morning.
5 Por eso los he despedazado con los profetas; Los maté con las palabras de mi boca. Sus juicios son como un relámpago.
Because of this, I have cut them with the prophets, I have slain them with the words of my mouth; and your opinions will depart like the light.
6 Porque yo quiero misericordia y no sacrificio; y el conocimiento de Dios más que los holocaustos.
For I desired mercy and not sacrifice, and knowledge of God more than holocausts.
7 Pero ellos, como Adán, han roto el pacto. Allí me fueron infieles.
But they, like Adam, have transgressed the covenant; in this, they have been dishonest with me.
8 Galaad es una ciudad de los que obran la iniquidad; está manchada de sangre.
Gilead is a city that manufactures idols; it has been tripped up by family relations.
9 Como las bandas de ladrones esperan para emboscar a un hombre, así que la compañía de sacerdotes asesina en el camino hacia Siquem, cometiendo crímenes vergonzosos.
And, like those who rob with skillful words, they, by conspiring with the priests, bring a death sentence to travelers on a pilgrimage from Shechem; for they have been performing evil deeds.
10 En la casa de Israel he visto una cosa horrible. Hay prostitución en Efraín. Israel está contaminado.
I have seen horrible things in the house of Israel; the fornications of Ephraim are there. Israel has been contaminated.
11 “También, Judá, hay una cosecha señalada para ti, cuando restablezca la fortuna de mi pueblo.
But you, Judah, set a harvest for yourself, while I reverse the captivity of my people.