< Oseas 14 >
1 Israel, vuelve a Yahvé, tu Dios; porque has caído por tu pecado.
Israel, return to Yahweh your God, for you have fallen because of your iniquity.
2 Toma las palabras contigo y vuelve a Yahvé. Dile: “Perdona todos nuestros pecados, y aceptar lo que es bueno; por lo que ofrecemos toros como juramos de nuestros labios.
Take with you words and return to Yahweh. Say to him, “Take away all our iniquity and accept what is good, so that we may offer to you the fruit of our lips.
3 Asiria no puede salvarnos. No vamos a montar a caballo; ni diremos nunca más a la obra de nuestras manos: “¡Dioses nuestros!”. porque en ti el huérfano encuentra misericordia”.
Assyria will not save us; we will not ride on horses to war. Neither will we say anymore to the work of our hands, 'You are our gods,' for in you the fatherless person finds compassion.”
4 “Sanaré su extravío. Los amaré libremente; porque mi ira se aleja de ellos.
“I will heal their turning away; I will love them freely, for my anger has turned away from him.
5 Seré como el rocío para Israel. Florecerá como un lirio, y echar sus raíces como el Líbano.
I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily and take root like a cedar in Lebanon.
6 Sus ramas se extenderán, y su belleza será como el olivo, y su fragancia como el Líbano.
His branches will spread out; his beauty will be like the olive trees, and his fragrance like the cedars in Lebanon.
7 Los hombres morarán a su sombra. Revivirán como el grano, y florecer como la vid. Su fragancia será como el vino del Líbano.
The people who live in his shade will return; they will revive like grain and blossom like vines. His fame will be like the wine of Lebanon.
8 Efraín, ¿qué tengo que ver ya con los ídolos? Respondo, y me ocuparé de él. Soy como un ciprés verde; de mí se encuentra su fruto”.
Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a cypress whose leaves are always green; from me comes your fruit.”
9 ¿Quién es sabio para entender estas cosas? ¿Quién es prudente para conocerlas? Porque los caminos de Yahvé son correctos, y los justos caminan en ellas, pero los rebeldes tropiezan en ellas.
Who is wise that he may understand these things? Who understands these things so that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous will walk in them, but the rebellious will stumble in them.