< Hebreos 5 >
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado de entre los hombres, es designado para los hombres en lo que respecta a Dios, para que ofrezca tanto dones como sacrificios por los pecados.
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
2 El sumo sacerdote puede tratar con dulzura a los que son ignorantes y se extravían, porque él mismo está también rodeado de debilidad.
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is beset with infirmity.
3 Por eso debe ofrecer sacrificios por los pecados, tanto por el pueblo como por él mismo.
And by reason of it he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 Nadie toma para si este honor, sino que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
And no man taketh this honour to himself, but he that is called by God, as was Aaron.
5 Así también Cristo no se glorificó para ser hecho sumo sacerdote, sino que fue él quien le dijo, “Tú eres mi Hijo. Hoy me he convertido en tu padre”.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said to him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
6 Como dice también en otro lugar, “Eres un sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec”. (aiōn )
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. (aiōn )
7 Él, en los días de su carne, habiendo ofrecido oraciones y peticiones con fuerte clamor y lágrimas al que podía salvarlo de la muerte, y habiendo sido escuchado por su temor piadoso,
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
8 aunque era un Hijo, aprendió la obediencia por las cosas que sufrió.
Though he was a Son, yet he learned obedience by the things which he suffered;
9 Habiendo sido perfeccionado, llegó a ser para todos los que le obedecen el autor de la salvación eterna, (aiōnios )
And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him; (aiōnios )
10 nombrado por Dios sumo sacerdote según el orden de Melquisedec.
Called by God an high priest after the order of Melchizedek.
11 Acerca de él tenemos muchas palabras que decir, y difíciles de interpretar, ya que os habéis vuelto torpes de oído.
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
12 Pues aunque ya deberíais ser maestros, necesitáis de nuevo que alguien os enseñe los rudimentos de los primeros principios de las revelaciones de Dios. Habéis llegado a necesitar leche, y no alimento sólido.
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need of one to teach you again which are the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
13 Porque todo el que vive de leche no tiene experiencia en la palabra de justicia, pues es un bebé.
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
14 Pero el alimento sólido es para los que ya han crecido, que por el uso tienen sus sentidos ejercitados para discernir el bien y el mal.
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.