< Génesis 9 >
1 Dios bendijo a Noé y a sus hijos y les dijo: “Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them: 'Be fruitful and multiply, and replenish the earth.
2 El temor y el miedo a vosotros recaerán sobre todos los animales de la tierra y sobre todas las aves del cielo. Todo lo que se mueve por la tierra, y todos los peces del mar, serán entregados en tu mano.
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, and upon all wherewith the ground teemeth, and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
3 Todo lo que se mueve y vive será alimento para ti. Así como te di la hierba verde, te he dado todo.
Every moving thing that liveth shall be for food for you; as the green herb have I given you all.
4 Pero la carne con vida, es decir, su sangre, no la comeréis.
Only flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
5 Ciertamente pediré cuentas por la sangre de tu vida. A la mano de todo animal se la exigiré. A la mano del hombre, incluso a la mano del hermano de todo hombre, le exigiré la vida del hombre.
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it; and at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man.
6 El que derrame sangre de hombre, su sangre será derramada por el hombre, porque Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza.
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man.
7 Sed fecundos y multiplicaos. Creced en abundancia en la tierra y multiplicaos en ella”.
And you, be ye fruitful, and multiply; swarm in the earth, and multiply therein.'
8 Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
And God spoke unto Noah, and to his sons with him, saying:
9 “En cuanto a mí, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
'As for Me, behold, I establish My covenant with you, and with your seed after you;
10 y con toda criatura viviente que está con vosotros: las aves, el ganado y todo animal de la tierra con vosotros, de todos los que salen de la nave, todo animal de la tierra.
and with every living creature that is with you, the fowl, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
11 Estableceré mi pacto con vosotros: Toda la carne no volverá a ser eliminada por las aguas del diluvio. Nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra”.
And I will establish My covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.'
12 Dios dijo: “Esta es la señal de la alianza que hago entre ustedes y yo, y toda criatura viviente que está con ustedes, por generaciones perpetuas:
And God said: 'This is the token of the covenant which I make between Me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13 Yo pongo mi arco iris en la nube, y será una señal de alianza entre la tierra y yo.
I have set My bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between Me and the earth.
14 Cuando traiga una nube sobre la tierra, para que el arco iris se vea en la nube,
And it shall come to pass, when I bring clouds over the earth, and the bow is seen in the cloud,
15 me acordaré de mi pacto, que es entre yo y vosotros y toda criatura viviente de toda carne, y las aguas no se convertirán más en un diluvio para destruir toda carne.
that I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16 El arco iris estará en la nube. Lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y toda criatura viviente de toda carne que está en la tierra.”
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.'
17 Dios dijo a Noé: “Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda la carne que está sobre la tierra.”
And God said unto Noah: 'This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.'
18 Los hijos de Noé que salieron de la nave fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
19 Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
These three were the sons of Noah, and of these was the whole earth overspread.
20 Noé comenzó a ser agricultor y plantó una viña.
And Noah the husbandman began, and planted a vineyard.
21 Bebió del vino y se emborrachó. Se descubrió dentro de su tienda.
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22 Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
23 Sem y Jafet tomaron una prenda de vestir, se la pusieron sobre los hombros de ambos, entraron de espaldas y cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban al revés, y no vieron la desnudez de su padre.
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
24 Noé despertó de su vino y supo lo que su hijo menor le había hecho.
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
25 Dijo, “Canaán está maldito. Será siervo de los siervos de sus hermanos”.
And he said: Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
26 Él dijo, “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem. Que Canaán sea su siervo.
And he said: Blessed be the LORD, the God of Shem; and let Canaan be their servant.
27 Que Dios engrandezca a Jafet. Que habite en las tiendas de Sem. Que Canaán sea su siervo”.
God enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and let Canaan be their servant.
28 Noé vivió trescientos cincuenta años después del diluvio.
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 Todos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y luego murió.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.