< Génesis 5 >
1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, lo hizo a su semejanza.
アダムの傳の書は是なり神人を創造りたまひし日に神に象りて之を造りたまひ
2 Los creó varón y mujer, y los bendijo. El día en que fueron creados, les puso el nombre de Adán.
彼等を男女に造りたまへり彼等の創造られし日に神彼等を祝してかれらの名をアダムと名けたまへり
3 Adán vivió ciento treinta años y fue padre de un hijo a su imagen y semejanza, al que llamó Set.
アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
4 Los días de Adán después de ser padre de Set fueron ochocientos años, y llegó a ser padre de otros hijos e hijas.
アダムのセツを生し後の齡は八百歳にして男子女子を生り
5 Todos los días que vivió Adán fueron novecientos treinta años, y luego murió.
アダムの生存へたる齡は都合九百三十歳なりき而して死り
6 Set vivió ciento cinco años y luego fue padre de Enós.
セツ百五歳に及びてエノスを生り
7 Set vivió después de ser padre de Enós ochocientos siete años, y fue padre de otros hijos e hijas.
セツ、エノスを生し後八百七年生存へて男子女子を生り
8 Todos los días de Set fueron novecientos doce años, y luego murió.
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
9 Enós vivió noventa años y fue padre de Cainan.
エノス九十歳におよびてカイナンを生り
10 Enós vivió, después de ser padre de Cainan, ochocientos quince años, y fue padre de otros hijos e hijas.
エノス、カイナンを生し後八百十五年生存へて男子女子を生り
11 Todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y luego murió.
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
12 Cainan vivió setenta años, y luego fue padre de Mahalalel.
カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
13 Cainan vivió después de ser padre de Mahalalel ochocientos cuarenta años, y fue padre de otros hijos e hijas
カイナン、マハラレルを生し後八百四十年生存へて男子女子を生り
14 y todos los días de Cainan fueron novecientos diez años, luego murió.
カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
15 Mahalalel vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Jared.
マハラレル六十五歳に及びてヤレドを生り
16 Mahalalel vivió, después de ser padre de Jared, ochocientos treinta años, y fue padre de otros hijos e hijas.
マハラレル、ヤレドを生し後八百三十年生存へて男子女子を生り
17 Todos los días de Mahalalel fueron ochocientos noventa y cinco años, y luego murió.
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
18 Jared vivió ciento sesenta y dos años, y luego fue padre de Enoc.
ヤレド百六十二歳に及びてエノクを生り
19 Jared vivió después de ser padre de Enoc ochocientos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
ヤレド、エノクを生し後八百年生存へて男子女子を生り
20 Todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y luego murió.
ヤレドの齡は都合九百六十二歳なりき而して死り
21 Enoc vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Matusalén.
エノク六十五歳に及びてメトセラを生り
22 Después del nacimiento de Matusalén, Enoc caminó con Dios durante trescientos años y fue padre de más hijos e hijas.
エノク、メトセラを生し後三百年神とともに歩み男子女子を生り
23 Todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.
エノクの齡は都合三百六十五歳なりき
24 Enoc caminó con Dios, y no fue hallado, pues Dios se lo llevó.
エノク神と偕に歩みしが神かれを取りたまひければをらずなりき
25 Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y luego fue padre de Lamec.
メトセラ百八十七歳に及びてレメクを生り
26 Matusalén vivió, después de ser padre de Lamec, setecientos ochenta y dos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
メトセラ、レメクを生しのち七百八十二年生存へて男子女子を生り
27 Todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y luego murió.
メトセラの齡は都合九百六十九歳なりき而して死り
28 Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y luego fue padre de un hijo.
レメク百八十二歳に及びて男子を生み
29 Le puso el nombre de Noé, diciendo: “Éste nos consolará en nuestro trabajo y en el trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que Yahvé ha maldecido.”
其名をノアと名けて言けるは此子はヱホバの詛ひたまひし地に由れる我操作と我勞苦とに就て我らを慰めん
30 Lamec vivió, después de ser padre de Noé, quinientos noventa y cinco años, y fue padre de otros hijos e hijas.
レメク、ノアを生し後五百九十五年生存へて男子女子を生り
31 Todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y luego murió.
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
32 Noé tenía quinientos años, entonces Noé fue padre de Sem, Cam y Jafet.
ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り