< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, lo hizo a su semejanza.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Los creó varón y mujer, y los bendijo. El día en que fueron creados, les puso el nombre de Adán.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 Adán vivió ciento treinta años y fue padre de un hijo a su imagen y semejanza, al que llamó Set.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 Los días de Adán después de ser padre de Set fueron ochocientos años, y llegó a ser padre de otros hijos e hijas.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Todos los días que vivió Adán fueron novecientos treinta años, y luego murió.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 Set vivió ciento cinco años y luego fue padre de Enós.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 Set vivió después de ser padre de Enós ochocientos siete años, y fue padre de otros hijos e hijas.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Todos los días de Set fueron novecientos doce años, y luego murió.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 Enós vivió noventa años y fue padre de Cainan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 Enós vivió, después de ser padre de Cainan, ochocientos quince años, y fue padre de otros hijos e hijas.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y luego murió.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 Cainan vivió setenta años, y luego fue padre de Mahalalel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 Cainan vivió después de ser padre de Mahalalel ochocientos cuarenta años, y fue padre de otros hijos e hijas
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 y todos los días de Cainan fueron novecientos diez años, luego murió.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 Mahalalel vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Jared.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 Mahalalel vivió, después de ser padre de Jared, ochocientos treinta años, y fue padre de otros hijos e hijas.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 Todos los días de Mahalalel fueron ochocientos noventa y cinco años, y luego murió.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 Jared vivió ciento sesenta y dos años, y luego fue padre de Enoc.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 Jared vivió después de ser padre de Enoc ochocientos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y luego murió.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 Enoc vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Matusalén.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 Después del nacimiento de Matusalén, Enoc caminó con Dios durante trescientos años y fue padre de más hijos e hijas.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 Todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 Enoc caminó con Dios, y no fue hallado, pues Dios se lo llevó.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y luego fue padre de Lamec.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 Matusalén vivió, después de ser padre de Lamec, setecientos ochenta y dos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y luego murió.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y luego fue padre de un hijo.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 Le puso el nombre de Noé, diciendo: “Éste nos consolará en nuestro trabajo y en el trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que Yahvé ha maldecido.”
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 Lamec vivió, después de ser padre de Noé, quinientos noventa y cinco años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 Todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y luego murió.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 Noé tenía quinientos años, entonces Noé fue padre de Sem, Cam y Jafet.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.

< Génesis 5 >