< Génesis 5 >
1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, lo hizo a su semejanza.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
2 Los creó varón y mujer, y los bendijo. El día en que fueron creados, les puso el nombre de Adán.
Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
3 Adán vivió ciento treinta años y fue padre de un hijo a su imagen y semejanza, al que llamó Set.
When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
4 Los días de Adán después de ser padre de Set fueron ochocientos años, y llegó a ser padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
5 Todos los días que vivió Adán fueron novecientos treinta años, y luego murió.
So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Set vivió ciento cinco años y luego fue padre de Enós.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 Set vivió después de ser padre de Enós ochocientos siete años, y fue padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
8 Todos los días de Set fueron novecientos doce años, y luego murió.
So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Enós vivió noventa años y fue padre de Cainan.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 Enós vivió, después de ser padre de Cainan, ochocientos quince años, y fue padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
11 Todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y luego murió.
So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Cainan vivió setenta años, y luego fue padre de Mahalalel.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 Cainan vivió después de ser padre de Mahalalel ochocientos cuarenta años, y fue padre de otros hijos e hijas
And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
14 y todos los días de Cainan fueron novecientos diez años, luego murió.
So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Mahalalel vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Jared.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 Mahalalel vivió, después de ser padre de Jared, ochocientos treinta años, y fue padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
17 Todos los días de Mahalalel fueron ochocientos noventa y cinco años, y luego murió.
So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Jared vivió ciento sesenta y dos años, y luego fue padre de Enoc.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 Jared vivió después de ser padre de Enoc ochocientos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y luego murió.
So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Enoc vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Matusalén.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 Después del nacimiento de Matusalén, Enoc caminó con Dios durante trescientos años y fue padre de más hijos e hijas.
And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
23 Todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.
So Enoch lived a total of 365 years.
24 Enoc caminó con Dios, y no fue hallado, pues Dios se lo llevó.
Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
25 Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y luego fue padre de Lamec.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 Matusalén vivió, después de ser padre de Lamec, setecientos ochenta y dos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
27 Todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y luego murió.
So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y luego fue padre de un hijo.
When Lamech was 182 years old, he had a son.
29 Le puso el nombre de Noé, diciendo: “Éste nos consolará en nuestro trabajo y en el trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que Yahvé ha maldecido.”
And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
30 Lamec vivió, después de ser padre de Noé, quinientos noventa y cinco años, y fue padre de otros hijos e hijas.
And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
31 Todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y luego murió.
So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Noé tenía quinientos años, entonces Noé fue padre de Sem, Cam y Jafet.
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.