< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, lo hizo a su semejanza.
Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
2 Los creó varón y mujer, y los bendijo. El día en que fueron creados, les puso el nombre de Adán.
Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
3 Adán vivió ciento treinta años y fue padre de un hijo a su imagen y semejanza, al que llamó Set.
Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
4 Los días de Adán después de ser padre de Set fueron ochocientos años, y llegó a ser padre de otros hijos e hijas.
Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
5 Todos los días que vivió Adán fueron novecientos treinta años, y luego murió.
Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
6 Set vivió ciento cinco años y luego fue padre de Enós.
Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
7 Set vivió después de ser padre de Enós ochocientos siete años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
8 Todos los días de Set fueron novecientos doce años, y luego murió.
Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
9 Enós vivió noventa años y fue padre de Cainan.
Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
10 Enós vivió, después de ser padre de Cainan, ochocientos quince años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
11 Todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y luego murió.
Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
12 Cainan vivió setenta años, y luego fue padre de Mahalalel.
Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
13 Cainan vivió después de ser padre de Mahalalel ochocientos cuarenta años, y fue padre de otros hijos e hijas
Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
14 y todos los días de Cainan fueron novecientos diez años, luego murió.
Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
15 Mahalalel vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Jared.
Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
16 Mahalalel vivió, después de ser padre de Jared, ochocientos treinta años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
17 Todos los días de Mahalalel fueron ochocientos noventa y cinco años, y luego murió.
Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
18 Jared vivió ciento sesenta y dos años, y luego fue padre de Enoc.
Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
19 Jared vivió después de ser padre de Enoc ochocientos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
20 Todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y luego murió.
Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
21 Enoc vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Matusalén.
Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
22 Después del nacimiento de Matusalén, Enoc caminó con Dios durante trescientos años y fue padre de más hijos e hijas.
Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
23 Todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.
Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
24 Enoc caminó con Dios, y no fue hallado, pues Dios se lo llevó.
Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
25 Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y luego fue padre de Lamec.
Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
26 Matusalén vivió, después de ser padre de Lamec, setecientos ochenta y dos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
27 Todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y luego murió.
Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
28 Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y luego fue padre de un hijo.
Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
29 Le puso el nombre de Noé, diciendo: “Éste nos consolará en nuestro trabajo y en el trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que Yahvé ha maldecido.”
Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
30 Lamec vivió, después de ser padre de Noé, quinientos noventa y cinco años, y fue padre de otros hijos e hijas.
Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
31 Todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y luego murió.
Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
32 Noé tenía quinientos años, entonces Noé fue padre de Sem, Cam y Jafet.
Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.

< Génesis 5 >