< Génesis 17 >
1 Cuando Abram tenía noventa y nueve años, Yahvé se le apareció y le dijo: “Yo soy el Dios Todopoderoso. Camina delante de mí y sé irreprochable.
In truth, after he began to be ninety-nine years of age, the Lord appeared to him. And he said to him: “I am the Almighty God. Walk in my sight and become complete.
2 Haré mi pacto entre yo y tú, y te multiplicaré en gran manera”.
And I will set my covenant between me and you. And I will multiply you very exceedingly.”
3 Abram se postró sobre su rostro. Dios habló con él, diciendo:
Abram fell prone on his face.
4 “En cuanto a mí, he aquí que mi pacto es contigo. Serás el padre de una multitud de naciones.
And God said to him: “I AM, and my covenant is with you, and you will be the father of many nations.
5 Ya no te llamarás Abram, sino que tu nombre será Abraham, porque te he hecho padre de una multitud de naciones.
No longer will your name be called Abram. But you will be called Abraham, for I have established you as the father of many nations.
6 Te haré fructificar en gran medida, y haré naciones de ti. De ti saldrán reyes.
And I will cause you to increase very greatly, and I will set you among the nations, and kings will come forth from you.
7 Estableceré mi pacto entre mí y tú y tu descendencia después de ti por sus generaciones, como un pacto eterno, para ser un Dios para ti y para tu descendencia después de ti.
And I will establish my covenant between me and you, and with your offspring after you in their generations, by a perpetual covenant: to be God to you and to your offspring after you.
8 Te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra por la que viajas, toda la tierra de Canaán, como posesión eterna. Yo seré su Dios”.
And I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God.”
9 Dios dijo a Abraham: “En cuanto a ti, guardarás mi pacto, tú y tu descendencia después de ti por sus generaciones.
Again God said to Abraham: “And you therefore shall keep my covenant, and your offspring after you in their generations.
10 Este es mi pacto, que guardarás, entre tú y yo y tu descendencia después de ti. Todo varón de entre vosotros será circuncidado.
This is my covenant, which you shall observe, between me and you, and your offspring after you: All the males among you shall be circumcised.
11 Será circuncidado en la carne de su prepucio. Será una señal de la alianza entre mí y vosotros.
And you shall circumcise the flesh of your foreskin, so that it may be a sign of the covenant between me and you.
12 Será circuncidado entre vosotros el que tenga ocho días de edad, todo varón a lo largo de vuestras generaciones, el que haya nacido en la casa o haya sido comprado con dinero a cualquier extranjero que no sea de vuestra descendencia.
An infant of eight days will be circumcised among you, every male in your generations. So also servants born to you, as well as those bought, shall be circumcised, even those who are not of your stock.
13 El que nazca en tu casa, y el que sea comprado con tu dinero, debe ser circuncidado. Mi pacto estará en tu carne como pacto eterno.
And my covenant shall be with your flesh as an eternal covenant.
14 El varón incircunciso que no esté circuncidado en la carne de su prepucio, esa alma será cortada de su pueblo. Ha roto mi pacto”.
The male, the flesh of whose foreskin will not be circumcised, that soul shall be eliminated from his people. For he has made my covenant void.”
15 Dios dijo a Abraham: “En cuanto a Sarai, tu mujer, no la llamarás Sarai, sino que su nombre será Sara.
God said also to Abraham: “Your wife Sarai, you shall not call Sarai, but Sarah.
16 Yo la bendeciré, y además te daré un hijo de ella. Sí, la bendeciré, y será madre de naciones. De ella saldrán reyes de pueblos”.
And I will bless her, and from her I will give you a son, whom I will bless, and he will be among the nations, and the kings of the peoples will rise from him.”
17 Entonces Abraham se postró sobre su rostro y se rió, y dijo en su corazón: “¿Le nacerá un hijo a quien tiene cien años? ¿Dará a luz Sara, que tiene noventa años?”
Abraham fell on his face, and he laughed, saying in his heart: “Do you think a son can be born to a one hundred year old man? And will Sarah give birth at the age of ninety?”
18 Abraham dijo a Dios: “¡Oh, que Ismael viva ante ti!”
And he said to God, “If only Ishmael would live in your sight.”
19 Dios dijo: “No, pero Sara, tu mujer, te dará un hijo. Lo llamarás Isaac. Estableceré mi pacto con él como un pacto eterno para su descendencia después de él.
And God said to Abraham: “Your wife Sarah shall give birth to a son, and you shall call his name Isaac, and I will establish my covenant with him as a perpetual covenant, and with his offspring after him.
20 En cuanto a Ismael, te he escuchado. He aquí que lo he bendecido, lo haré fructificar y lo multiplicaré en gran manera. Llegará a ser padre de doce príncipes, y haré de él una gran nación.
Likewise, concerning Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless and enlarge him, and I will multiply him greatly. He will produce twelve leaders, and I will make him into a great nation.
21 Pero yo estableceré mi alianza con Isaac, a quien Sara dará a luz en esta época del año próximo.”
Yet in truth, I will establish my covenant with Isaac, to whom Sarah will give birth for you at this time next year.”
22 Cuando terminó de hablar con él, Dios se alejó de Abraham.
And when he had finished speaking with him, God ascended from Abraham.
23 Abraham tomó a su hijo Ismael, a todos los nacidos en su casa y a todos los comprados con su dinero; a todo varón de la casa de Abraham, y circuncidó la carne de su prepucio en el mismo día, como Dios le había dicho.
Then Abraham took his son Ishmael, and all who were born in his house, and all whom he had bought, every male among the men of his house, and he circumcised the flesh of their foreskin promptly, the very same day, just as God had instructed him.
24 Abraham tenía noventa y nueve años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio.
Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
25 Ismael, su hijo, tenía trece años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio.
And his son Ishmael had completed thirteen years at the time of his circumcision.
26 El mismo día fueron circuncidados Abraham e Ismael, su hijo.
On the very same day, Abraham was circumcised with his son Ishmael.
27 Todos los hombres de su casa, los nacidos en ella y los comprados con dinero a un extranjero, fueron circuncidados con él.
And all the men of his house, those born in his house, as well as those who were bought, even the foreigners, were circumcised with him.