< Esdras 2 >
1 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 Los hijos de Jorah, ciento doce.
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 Los de Netofa, cincuenta y seis.
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 Los de Anatot, ciento veintiocho.
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós.
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
44 los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
Gidel, Gaha, Reaya,
48 los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Ụza, Pasea Besai,
50 los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
Bazlut, Mehida, Hasha,
53 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
Bakos, Sisera, Tema,
54 los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
Nezaya na Hatifa.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
Jaala, Dakon, Gidel
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.