< Esdras 2 >

1 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
2 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
6 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
9 Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
13 Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
18 Los hijos de Jorah, ciento doce.
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
22 Los de Netofa, cincuenta y seis.
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
23 Los de Anatot, ciento veintiocho.
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
25 Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós.
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
28 Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
43 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
44 los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
45 los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
46 los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
47 los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
48 los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
49 los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
50 los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
51 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
52 los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
53 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
54 los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
56 los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
58 Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
59 Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
60 los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
61 De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
62 Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
64 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
65 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
68 Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
69 Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
70 Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.

< Esdras 2 >