< Esdras 2 >
1 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
9 Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
18 Los hijos de Jorah, ciento doce.
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
22 Los de Netofa, cincuenta y seis.
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
23 Los de Anatot, ciento veintiocho.
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós.
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
44 los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
48 los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
49 los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
51 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
53 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
54 los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.