< Éxodo 40 >

1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 “El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo de la Tienda de Reunión.
On the first day of the first month shall you set up the tabernacle of the tent of the congregation.
3 Pondrás en él el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.
And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.
4 Traerás la mesa y pondrás en orden las cosas que están sobre ella. Traerás el candelabro y encenderás sus lámparas.
And you shall bring in the table, and set in order the things that are to be set in order on it; and you shall bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
5 Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza, y pondrás la cortina de la puerta del tabernáculo.
And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
6 “Pondrás el altar del holocausto delante de la puerta de la Carpa del Encuentro.
And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
7 Pondrás la pila entre la Carpa del Encuentro y el altar, y pondrás agua en ella.
And you shall set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shall put water therein.
8 Armarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina de la puerta del atrio.
And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
9 “Tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás junto con todo su mobiliario, y será santo.
And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shall hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
10 Ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el altar, y el altar será santísimo.
And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
11 Ungirás la pila y su base, y la santificarás.
And you shall anoint the laver and his foot, and sanctify it.
12 “Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.
And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
13 Pondrás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo santificarás para que me sirva en el oficio de sacerdote.
And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest’s office.
14 Traerás a sus hijos y les pondrás túnicas.
And you shall bring his sons, and clothe them with coats:
15 Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan en el oficio sacerdotal. Su unción será para ellos un sacerdocio eterno por sus generaciones”.
And you shall anoint them, as you did anoint their father, that they may minister to me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
16 Así lo hizo Moisés. Conforme a todo lo que Yahvé le ordenó, así lo hizo.
Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
17 En el primer mes del segundo año, el primer día del mes, se levantó el tabernáculo.
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
18 Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus bases, puso sus tablas, colocó sus barras y levantó sus columnas.
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
19 Extendió la cubierta sobre la tienda, y puso encima el techo del tabernáculo, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above on it; as the LORD commanded Moses.
20 Tomó y puso el pacto en el arca, colocó las varas sobre el arca y puso el propiciatorio encima del arca.
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:
21 Llevó el arca al tabernáculo, colocó el velo de la cortina y cubrió el arca de la alianza, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
22 Puso la mesa en la Tienda de Reunión, en el lado norte de la Morada, fuera del velo.
And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, without the veil.
23 Sobre ella puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor le había ordenado a Moisés.
And he set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
24 Puso el candelabro en la Tienda de Reunión, frente a la mesa, en el lado sur de la Morada.
And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
25 Encendió las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
26 Puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;
And he put the golden altar in the tent of the congregation before the veil:
27 y quemó en él incienso de especias dulces, como el Señor le había ordenado a Moisés.
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
28 Colocó la cortina de la puerta del tabernáculo.
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
29 Puso el altar del holocausto a la puerta de la Carpa del Encuentro, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered on it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
30 Puso la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
31 Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron allí las manos y los pies.
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
32 Cuando entraban en la Tienda del Encuentro, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
When they went into the tent of the congregation, and when they came near to the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
33 El levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colocó la cortina de la puerta del atrio. Y Moisés terminó la obra.
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
34 Entonces la nube cubrió la Tienda del Encuentro, y la gloria de Yahvé llenó el tabernáculo.
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 Moisés no pudo entrar en la Tienda del Encuentro, porque la nube permanecía sobre ella, y la gloria de Yahvé llenaba el tabernáculo.
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud stayed thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36 Cuando la nube se alzaba sobre el tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes;
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
37 pero si la nube no se alzaba, entonces no viajaban hasta el día en que se alzaba.
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
38 Porque la nube de Yahvé estaba sobre el tabernáculo de día, y había fuego en la nube de noche, a la vista de toda la casa de Israel, durante todos sus viajes.
For the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< Éxodo 40 >