< Éxodo 40 >

1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And Jehovah spake unto Moses, saying,
2 “El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo de la Tienda de Reunión.
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
3 Pondrás en él el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.
4 Traerás la mesa y pondrás en orden las cosas que están sobre ella. Traerás el candelabro y encenderás sus lámparas.
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
5 Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza, y pondrás la cortina de la puerta del tabernáculo.
And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
6 “Pondrás el altar del holocausto delante de la puerta de la Carpa del Encuentro.
And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
7 Pondrás la pila entre la Carpa del Encuentro y el altar, y pondrás agua en ella.
And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
8 Armarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina de la puerta del atrio.
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
9 “Tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás junto con todo su mobiliario, y será santo.
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof: and it shall be holy.
10 Ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el altar, y el altar será santísimo.
And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
11 Ungirás la pila y su base, y la santificarás.
And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it.
12 “Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
13 Pondrás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo santificarás para que me sirva en el oficio de sacerdote.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest’s office.
14 Traerás a sus hijos y les pondrás túnicas.
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them;
15 Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan en el oficio sacerdotal. Su unción será para ellos un sacerdocio eterno por sus generaciones”.
and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest’s office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
16 Así lo hizo Moisés. Conforme a todo lo que Yahvé le ordenó, así lo hizo.
Thus did Moses: according to all that Jehovah commanded him, so did he.
17 En el primer mes del segundo año, el primer día del mes, se levantó el tabernáculo.
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
18 Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus bases, puso sus tablas, colocó sus barras y levantó sus columnas.
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
19 Extendió la cubierta sobre la tienda, y puso encima el techo del tabernáculo, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.
20 Tomó y puso el pacto en el arca, colocó las varas sobre el arca y puso el propiciatorio encima del arca.
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
21 Llevó el arca al tabernáculo, colocó el velo de la cortina y cubrió el arca de la alianza, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
and he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as Jehovah commanded Moses.
22 Puso la mesa en la Tienda de Reunión, en el lado norte de la Morada, fuera del velo.
And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
23 Sobre ella puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor le había ordenado a Moisés.
And he set the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
24 Puso el candelabro en la Tienda de Reunión, frente a la mesa, en el lado sur de la Morada.
And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
25 Encendió las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
26 Puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
27 y quemó en él incienso de especias dulces, como el Señor le había ordenado a Moisés.
and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.
28 Colocó la cortina de la puerta del tabernáculo.
And he put the screen of the door to the tabernacle.
29 Puso el altar del holocausto a la puerta de la Carpa del Encuentro, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
And he set the altar of burnt-offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt-offering and the meal-offering; as Jehovah commanded Moses.
30 Puso la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
31 Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron allí las manos y los pies.
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;
32 Cuando entraban en la Tienda del Encuentro, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses.
33 El levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colocó la cortina de la puerta del atrio. Y Moisés terminó la obra.
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
34 Entonces la nube cubrió la Tienda del Encuentro, y la gloria de Yahvé llenó el tabernáculo.
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35 Moisés no pudo entrar en la Tienda del Encuentro, porque la nube permanecía sobre ella, y la gloria de Yahvé llenaba el tabernáculo.
And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
36 Cuando la nube se alzaba sobre el tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes;
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:
37 pero si la nube no se alzaba, entonces no viajaban hasta el día en que se alzaba.
but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
38 Porque la nube de Yahvé estaba sobre el tabernáculo de día, y había fuego en la nube de noche, a la vista de toda la casa de Israel, durante todos sus viajes.
For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< Éxodo 40 >