< Éxodo 37 >
1 Bezalel hizo el arca de madera de acacia. Su longitud era de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was four feet four inches, and its breadth two feet seven inches, and two feet seven inches its height.
2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una moldura de oro alrededor.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3 Le fundió cuatro anillos de oro en sus cuatro pies: dos anillos en un lado y dos anillos en el otro.
He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Hizo varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5 Colocó las varas en los anillos a los lados del arca, para transportarla.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo un propiciatorio de oro puro. Su longitud era de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was four feet four inches, and two feet seven inches, its breadth.
7 Hizo dos querubines de oro. Los hizo de obra batida, en los dos extremos del propiciatorio:
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8 un querubín en un extremo, y un querubín en el otro extremo. Hizo los querubines de una sola pieza con el propiciatorio en sus dos extremos.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 Los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo el propiciatorio con sus alas, con sus rostros uno hacia el otro. Los rostros de los querubines estaban hacia el propiciatorio.
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10 Hizo la mesa de madera de acacia. Su longitud era de dos codos, su anchura de un codo y su altura de codo y medio.
He made the table of acacia wood. Its length was three feet five inches, and its breadth was twenty-one inches, and its height was two feet seven inches.
11 La recubrió de oro puro y le hizo una moldura de oro alrededor.
He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12 Hizo un borde de un palmo de ancho a su alrededor, e hizo una moldura de oro a su alrededor.
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13 Le fundió cuatro anillos de oro y los puso en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro pies.
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 Los anillos estaban cerca del borde, los lugares para las varas para llevar la mesa.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 Hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro para transportar la mesa.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Hizo los recipientes que estaban sobre la mesa, sus platos, sus cucharas, sus tazones y sus cántaros para servir, de oro puro.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro de obra batida. Su base, su fuste, sus copas, sus capullos y sus flores eran de una sola pieza.
He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 Había seis brazos que salían de sus lados: tres brazos del candelabro salían de un lado, y tres brazos del candelabro salían del otro lado:
There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
19 tres copas hechas como flores de almendro en un brazo, un capullo y una flor, y tres copas hechas como flores de almendro en el otro brazo, un capullo y una flor; así para los seis brazos que salían del candelabro.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
20 En el candelabro había cuatro copas hechas como flores de almendro, sus capullos y sus flores;
In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 y un capullo bajo dos ramas de una pieza con él, y un capullo bajo dos ramas de una pieza con él, y un capullo bajo dos ramas de una pieza con él, para las seis ramas que salían de él.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Sus brotes y sus ramas eran de una sola pieza con él. Todo el conjunto era una sola pieza batida de oro puro.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 Hizo sus siete lámparas, sus apagadores y sus tabaqueras de oro puro.
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 Lo hizo de un talento de oro puro, con todos sus recipientes.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Hizo el altar del incienso de madera de acacia. Era cuadrado: su longitud era de un codo, y su anchura de un codo. Su altura era de dos codos. Sus cuernos eran de una sola pieza.
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was twenty-one inches, and its breadth twenty-one inches. Its height was three feet five inches. Its horns were of one piece with it.
26 Lo recubrió de oro puro: su parte superior, sus lados alrededor y sus cuernos. Hizo una moldura de oro a su alrededor.
He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27 Le hizo dos anillos de oro debajo de la corona de la moldura, en sus dos costillas, en sus dos lados, para los lugares de las varas con las que se transportaba.
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo el aceite santo de la unción y el incienso puro de especias dulces, según el arte del perfumista.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.