< Éxodo 30 >

1 “Harás un altar para quemar incienso. Lo harás de madera de acacia.
And you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.
2 Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo. Será cuadrado, y su altura será de dos codos. Sus cuernos serán de una sola pieza con él.
The altar is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high, and its horns are to be made of the same.
3 Lo cubrirás de oro puro, su parte superior, sus lados alrededor y sus cuernos; y harás una moldura de oro alrededor.
It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.
4 Le harás dos anillos de oro debajo de su moldura; en sus dos costillas, en sus dos lados los harás; y servirán de lugares para las varas que servirán de sostén.
Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.
5 Harás las varas de madera de acacia y las cubrirás de oro.
And make these rods of the same wood, plating them with gold.
6 Lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre él testimonio, donde me reuniré contigo.
And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.
7 Aarón quemará sobre él incienso de especias dulces cada mañana. Cuando atienda las lámparas, las quemará.
And on this altar sweet spices are to be burned by Aaron every morning when he sees to the lights.
8 Cuando Aarón encienda las lámparas al atardecer, las quemará, un incienso perpetuo ante el Señor por vuestras generaciones.
And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.
9 No ofrecerás sobre él ningún incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda; y no derramarás sobre él ninguna libación.
No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.
10 Aarón hará expiación sobre sus cuernos una vez al año; con la sangre del sacrificio por el pecado de la expiación, una vez al año, hará expiación por él a lo largo de vuestras generaciones. Es muy sagrado para Yahvé”.
And once every year Aaron is to make its horns clean: with the blood of the sin-offering he is to make it clean once every year from generation to generation: it is most holy to the Lord.
11 Yahvé habló a Moisés diciendo:
And the Lord said to Moses,
12 “Cuando hagas el censo de los hijos de Israel, según los que se cuenten entre ellos, cada uno dará un rescate por su alma a Yahvé cuando los cuentes, para que no haya plaga entre ellos cuando los cuentes.
When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered.
13 Todo el que pase a los contados dará medio siclo según el siclo del santuario (el siclo es de veinte gerahs); medio siclo como ofrenda a Yahvé.
And this is what they are to give; let every man who is numbered give half a shekel, by the scale of the holy place: (the shekel being valued at twenty gerahs: ) this money is an offering to the Lord.
14 Todo el que pase a los contados, de veinte años para arriba, dará la ofrenda a Yahvé.
Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord.
15 El rico no dará más, y el pobre no dará menos, que el medio siclo, cuando den la ofrenda a Yahvé, para hacer expiación por vuestras almas.
The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.
16 Tomarás el dinero de la expiación de los hijos de Israel y lo destinarás al servicio de la Tienda de Reunión, para que sea un memorial de los hijos de Israel ante Yahvé, para hacer expiación por vuestras almas.”
And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.
17 Yahvé habló a Moisés diciendo:
And the Lord said to Moses,
18 “Harás también una pila de bronce, con su base de bronce, en la que se lavará. La pondrás entre la Tienda de Reunión y el altar, y pondrás agua en ella.
You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;
19 Aarón y sus hijos se lavarán las manos y los pies en ella.
That it may be used by Aaron and his sons for washing their hands and feet;
20 Cuando entren en la Tienda del Encuentro, se lavarán con agua, para no morir; o cuando se acerquen al altar para ministrar, para quemar una ofrenda encendida a Yahvé.
Whenever they go into the Tent of meeting they are to be washed with water, to keep them from death; and whenever they come near to do the work of the altar, or to make an offering by fire to the Lord,
21 Así se lavarán las manos y los pies para no morir. Esto les servirá de estatuto para siempre, a él y a sus descendientes por sus generaciones.”
Their hands and feet are to be washed. so that they may be safe from death: this is an order to them for ever; to him and his seed from generation to generation.
22 Además, Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord said to Moses,
23 “Toma también especias finas: de mirra líquida, quinientos siclos; y de canela aromática la mitad, doscientos cincuenta; y de caña aromática, doscientos cincuenta;
Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,
24 y de casia quinientos, según el siclo del santuario; y un hin de aceite de oliva.
And of cassia, five hundred shekels' weight measured by the scale of the holy place, and of olive oil a hin:
25 Lo convertirás en un aceite santo para la unción, un perfume compuesto según el arte del perfumista; será un aceite santo para la unción.
And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil.
26 Lo usarás para ungir la Tienda de reunión, el arca de la alianza,
This oil is to be put on the Tent of meeting, and on the ark of the law,
27 la mesa y todos sus artículos, el candelabro y sus accesorios, el altar del incienso,
And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices,
28 el altar del holocausto con todos sus utensilios, y la pila con su base.
And on the altar of burned offerings with its vessels, and on the washing-vessel and its base.
29 Los santificarás para que sean santos. Todo lo que los toque será santo.
And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.
30 Ungirás a Aarón y a sus hijos, y los santificarás para que me sirvan en el oficio de sacerdote.
And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.
31 Hablarás a los hijos de Israel diciendo: “Este será un aceite de unción santo para mí a través de vuestras generaciones.
And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation.
32 No se derramará sobre la carne del hombre, y no hagas nada semejante a él, según su composición. Es santo. Será santo para vosotros.
It is not to be used for man's flesh, and no other is to be made like it: holy it is, and you are to keep it holy.
33 El que componga algo semejante, o el que ponga algo de él sobre un extraño, será cortado de su pueblo”.
Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.
34 Yahvé dijo a Moisés: “Toma para ti especias dulces, resina de goma, onycha y gálbano: especias dulces con incienso puro. Habrá un peso igual de cada una.
And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;
35 Harás con ello incienso, un perfume según el arte del perfumista, sazonado con sal, puro y santo.
And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.
36 Machacaréis una parte muy pequeña y pondréis otra delante del pacto en la Tienda de reunión, donde me reuniré con vosotros. Será para ti algo muy sagrado.
And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy.
37 No haréis este incienso, según su composición, para vosotros; será para vosotros santo para Yahvé.
You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.
38 El que haga algo semejante, para olerlo, será cortado de su pueblo.”
Whoever makes any like it, for its sweet smell, will be cut off from his people.

< Éxodo 30 >