< Éxodo 25 >
1 Yahvé habló a Moisés diciendo:
Yahweh said to Moses,
2 “Habla a los hijos de Israel para que tomaréis una ofrenda para mí. De todo aquel cuyo corazón lo haga querer, tomarás mi ofrenda.
“Tell the Israelites to take an offering for me from every person who is motivated by a willing heart. You must receive these offerings for me.
3 Esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce,
These are the offerings that you must receive from them: gold, silver, and bronze;
4 azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
blue, purple, and scarlet material; fine linen; goats' hair;
5 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vacas marinas, madera de acacia,
ram skins dyed red and sea cow hides; acacia wood;
6 aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
oil for the sanctuary lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
7 piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
onyx stones and other precious stones to be set for the ephod and breastpiece.
8 Que me hagan un santuario, para que yo habite en medio de ellos.
Let them make me a sanctuary so that I may live among them.
9 Conforme a todo lo que te muestre, el modelo del tabernáculo y el modelo de todos sus muebles, así lo harás.
You must make it exactly as I will show you in the plans for the tabernacle and for all its equipment.
10 “Harán un arca de madera de acacia. Su longitud será de dos codos y medio, su anchura un codo y medio, y un codo y medio su altura.
They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.
11 La cubrirás de oro puro. Lo cubrirás por dentro y por fuera, y harás una moldura de oro alrededor.
You must cover it inside and out with pure gold, and you must make on it a border of gold around its top.
12 Le fundirás cuatro anillos de oro y los pondrás en sus cuatro pies. Dos anillos estarán a un lado de él, y dos anillos al otro lado.
You must cast four rings of gold for it, and put them on the ark's four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
13 Harás varas de madera de acacia y las cubrirás de oro.
You must make poles of acacia wood and cover them with gold.
14 Pondrás las varas en las argollas a los lados del arca para transportarla.
You must put the poles into the rings on the ark's sides, in order to carry the ark.
15 Las varas estarán en los anillos del arca. No se sacarán de ella.
The poles must remain in the rings of the ark; they must not be taken from it.
16 Pondrás en el arca el pacto que yo te daré.
You must put into the ark the covenant decrees that I will give you.
17 Harás un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
You must make an atonement lid of pure gold. Its length must be two and a half cubits, and its width must be a cubit and a half.
18 Harás dos querubines de oro martillado. Los harás en los dos extremos del propiciatorio.
You must make two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid.
19 Haz un querubín en un extremo y un querubín en el otro. Harás los querubines en sus dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio.
Make one cherub for one end of the atonement lid, and the other cherub for the other end. They must be made as one piece with the atonement lid.
20 Los querubines extenderán sus alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, con sus rostros uno hacia el otro. Los rostros de los querubines estarán hacia el propiciatorio.
The cherubim must spread out their wings upward and overshadow the atonement lid with them. The cherubim must face one another and look toward the center of the atonement lid.
21 Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el pacto que yo te daré.
You must put the atonement lid on top of the ark, and you must put into the ark the covenant decrees that I am giving you.
22 Allí me reuniré contigo, y te diré desde arriba del propiciatorio, desde entre los dos querubines que están sobre el arca de la alianza, todo lo que te mando para los hijos de Israel.
It is at the ark that I will meet with you. I will speak with you from my position above the atonement lid. It will be from between the two cherubim over the ark of the testimony that I will speak to you about all the commands I will give you for the Israelites.
23 “Harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
You must make a table of acacia wood. Its length must be two cubits; its width must be one cubit, and its height must be a cubit and a half.
24 La cubrirás de oro puro y le harás una moldura de oro alrededor.
You must cover it with pure gold and put a border of gold around the top.
25 Harás un borde de un palmo de ancho alrededor. Harás una moldura de oro en su borde alrededor.
You must make a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
26 Le harás cuatro anillos de oro y los pondrás en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro pies.
You must make for it four rings of gold and attach the rings to the four corners, where the four feet were.
27 Los anillos estarán cerca del borde, como lugares para las varas para llevar la mesa.
The rings must be attached to the frame to provide places for the poles, in order to carry the table.
28 Harás las varas de madera de acacia y las cubrirás de oro, para que la mesa pueda ser transportada con ellas.
You must make the poles out of acacia wood and cover them with gold so that the table may be carried with them.
29 Harás sus platos, sus cucharas, sus cucharones y sus tazones con los que se vierten las ofrendas. Los harás de oro puro.
You must make the dishes, spoons, pitchers, and bowls to be used to pour out drink offerings. You must make them of pure gold.
30 En la mesa pondrás siempre el pan de la presencia delante de mí.
You must regularly set the bread of the presence on the table before me.
31 “Harás un candelabro de oro puro. El candelabro se hará de obra martillada. Su base, su fuste, sus copas, sus capullos y sus flores serán de una sola pieza con él.
You must make a lampstand of pure hammered gold. The lampstand is to be made with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers are to be all made of one piece with it.
32 De sus lados saldrán seis ramas: tres brazos del candelabro salen de un lado, y tres brazos del candelabro salen del otro lado;
Six branches must extend out from its sides—three branches must extend from one side, and three branches of the lampstand must extend from the other side.
33 tres copas hechas como flores de almendro en un brazo, un capullo y una flor; y tres copas hechas como flores de almendro en el otro brazo, un capullo y una flor, así para los seis brazos que salen del candelabro;
The first branch must have three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.
34 y en el candelabro cuatro copas hechas como flores de almendro, sus capullos y sus flores;
On the lampstand itself, the central shaft, there must be four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
35 y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, para las seis ramas que salen del candelabro.
There must be a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there must be a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.
36 Sus capullos y sus ramas serán de una sola pieza con ella, toda ella de una sola pieza batida de oro puro.
Their leafy bases and branches must all be one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
37 Harás sus lámparas de siete, y ellas encenderán sus lámparas para alumbrar el espacio que está frente a ella.
You must make the lampstand and its seven lamps, and set up its lamps for them to give light from it.
38 Sus apagadores y sus tabaqueras serán de oro puro.
The tongs and their trays must be made of pure gold.
39 Se hará de un talento de oro puro, con todos estos accesorios.
Use one talent of pure gold to make the lampstand and its accessories.
40 Procura hacerlos según su modelo, que te ha sido mostrado en la montaña.
Be sure to make them after the pattern that you are being shown on the mountain.