< Éxodo 25 >

1 Yahvé habló a Moisés diciendo:
And the Lord said to Moses,
2 “Habla a los hijos de Israel para que tomaréis una ofrenda para mí. De todo aquel cuyo corazón lo haga querer, tomarás mi ofrenda.
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 Esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce,
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vacas marinas, madera de acacia,
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 Que me hagan un santuario, para que yo habite en medio de ellos.
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Conforme a todo lo que te muestre, el modelo del tabernáculo y el modelo de todos sus muebles, así lo harás.
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 “Harán un arca de madera de acacia. Su longitud será de dos codos y medio, su anchura un codo y medio, y un codo y medio su altura.
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 La cubrirás de oro puro. Lo cubrirás por dentro y por fuera, y harás una moldura de oro alrededor.
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 Le fundirás cuatro anillos de oro y los pondrás en sus cuatro pies. Dos anillos estarán a un lado de él, y dos anillos al otro lado.
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Harás varas de madera de acacia y las cubrirás de oro.
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 Pondrás las varas en las argollas a los lados del arca para transportarla.
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 Las varas estarán en los anillos del arca. No se sacarán de ella.
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Pondrás en el arca el pacto que yo te daré.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 Harás un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Harás dos querubines de oro martillado. Los harás en los dos extremos del propiciatorio.
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 Haz un querubín en un extremo y un querubín en el otro. Harás los querubines en sus dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio.
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Los querubines extenderán sus alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, con sus rostros uno hacia el otro. Los rostros de los querubines estarán hacia el propiciatorio.
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el pacto que yo te daré.
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Allí me reuniré contigo, y te diré desde arriba del propiciatorio, desde entre los dos querubines que están sobre el arca de la alianza, todo lo que te mando para los hijos de Israel.
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 “Harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 La cubrirás de oro puro y le harás una moldura de oro alrededor.
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 Harás un borde de un palmo de ancho alrededor. Harás una moldura de oro en su borde alrededor.
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Le harás cuatro anillos de oro y los pondrás en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro pies.
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 Los anillos estarán cerca del borde, como lugares para las varas para llevar la mesa.
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 Harás las varas de madera de acacia y las cubrirás de oro, para que la mesa pueda ser transportada con ellas.
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 Harás sus platos, sus cucharas, sus cucharones y sus tazones con los que se vierten las ofrendas. Los harás de oro puro.
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 En la mesa pondrás siempre el pan de la presencia delante de mí.
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 “Harás un candelabro de oro puro. El candelabro se hará de obra martillada. Su base, su fuste, sus copas, sus capullos y sus flores serán de una sola pieza con él.
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 De sus lados saldrán seis ramas: tres brazos del candelabro salen de un lado, y tres brazos del candelabro salen del otro lado;
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 tres copas hechas como flores de almendro en un brazo, un capullo y una flor; y tres copas hechas como flores de almendro en el otro brazo, un capullo y una flor, así para los seis brazos que salen del candelabro;
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 y en el candelabro cuatro copas hechas como flores de almendro, sus capullos y sus flores;
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, para las seis ramas que salen del candelabro.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 Sus capullos y sus ramas serán de una sola pieza con ella, toda ella de una sola pieza batida de oro puro.
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Harás sus lámparas de siete, y ellas encenderán sus lámparas para alumbrar el espacio que está frente a ella.
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 Sus apagadores y sus tabaqueras serán de oro puro.
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 Se hará de un talento de oro puro, con todos estos accesorios.
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 Procura hacerlos según su modelo, que te ha sido mostrado en la montaña.
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.

< Éxodo 25 >