< Efesios 1 >

1 Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, a los santos que están en Éfeso y a los fieles en Cristo Jesús:
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints (in Ephesus) who are faithful in Christ Jesus:
2 Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo,
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ;
4 así como nos eligió en él antes de la fundación del mundo, para que fuéramos santos y sin defecto ante él en el amor,
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;
5 habiéndonos predestinado para ser adoptados como hijos por medio de Jesucristo para sí mismo, según el beneplácito de su deseo,
having predestined us for adoption as sons through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
6 para alabanza de la gloria de su gracia, por la cual nos favoreció gratuitamente en el Amado.
to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved One,
7 En él tenemos nuestra redención por medio de su sangre, el perdón de nuestros delitos, según las riquezas de su gracia
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
8 que hizo abundar para con nosotros en toda sabiduría y prudencia,
which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
9 dándonos a conocer el misterio de su voluntad, según su beneplácito que se propuso en él
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
10 para una administración de la plenitud de los tiempos, para resumir en Cristo todas las cosas, las que están en los cielos y las que están en la tierra.
to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
11 También a nosotros se nos asignó una herencia en él, habiendo sido preordenados según el propósito de aquel que hace todas las cosas según el consejo de su voluntad,
in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
12 a fin de que seamos para alabanza de su gloria, nosotros que antes esperábamos en Cristo.
to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
13 En él también vosotros, habiendo oído la palabra de la verdad, la Buena Nueva de vuestra salvación, en quien, habiendo creído también, fuisteis sellados con el Espíritu Santo prometido,
in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation, —in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
14 que es prenda de nuestra herencia, para la redención de la posesión de Dios, para alabanza de su gloria.
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.
15 Por eso yo también, habiendo oído de la fe en el Señor Jesús que hay entre vosotros y del amor que tenéis hacia todos los santos,
For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
16 no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo mención de vosotros en mis oraciones,
do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
17 para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de la gloria, os dé un espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento de él,
that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
18 teniendo los ojos de vuestros corazones iluminados, para que sepáis cuál es la esperanza de su llamamiento y cuáles son las riquezas de la gloria de su herencia en los santos,
having the eyes of your heart enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 y cuál es la supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, según la operación de la fuerza de su poder
and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might
20 que obró en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos y lo hizo sentar a su derecha en los lugares celestiales,
which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
21 muy por encima de todo gobierno, autoridad, poder, dominio y todo nombre que se nombra, no sólo en este siglo, sino también en el venidero. (aiōn g165)
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. (aiōn g165)
22 Sometió todas las cosas a sus pies y le dio como cabeza de todas las cosas a la asamblea,
He put all things under his feet, and gave him to be head over all things for the church,
23 que es su cuerpo, la plenitud de aquel que lo llena todo en todos.
which is his body, the fullness of him who fills all in all.

< Efesios 1 >