< Efesios 4 >
1 Por lo tanto, yo, prisionero en el Señor, os ruego que os comportéis como corresponde a la vocación con la que habéis sido llamados,
I, then, the prisoner for the Master's sake, entreat you to live and act as becomes those who have received the call that you have received--
2 con toda humildad, paciencia, soportándoos unos a otros en el amor,
with all lowliness of mind and unselfishness, and with patience, bearing with one another lovingly, and earnestly striving to maintain,
3 procurando guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
in the uniting bond of peace, the unity given by the Spirit.
4 Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como vosotros también fuisteis llamados en una sola esperanza de vuestra vocación,
There is but one body and but one Spirit, as also when you were called you had one and the same hope held out to you.
5 un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,
There is but one Lord, one faith, one baptism,
6 un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por todos y en todos nosotros.
and one God and Father of all, who rules over all, acts through all, and dwells in all.
7 Pero a cada uno de nosotros se le dio la gracia según la medida del don de Cristo.
Yet to each of us individually grace was given, measured out with the munificence of Christ.
8 Por eso dice, “Cuando ascendió a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y daba regalos a la gente”.
For this reason Scripture says: "He re-ascended on high, He led captive a host of captives, and gave gifts to men."
9 Ahora bien, esto de “ascendió”, ¿qué es sino que también descendió primero a las partes bajas de la tierra?
(Now this "re-ascended" --what does it mean but that He had first descended into the lower regions of the earth?
10 El que descendió es el que también ascendió muy por encima de todos los cielos, para llenarlo todo.
He who descended is the same as He who ascended again far above all the Heavens in order to fill the universe.)
11 A unos les dio ser apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, a otros pastores y maestros
And He Himself appointed some to be Apostles, some to be Prophets, some to be evangelists, some to be pastors and teachers,
12 para el perfeccionamiento de los santos, para la obra de servir, para la edificación del cuerpo de Cristo,
in order fully to equip His people for the work of serving--for the building up of Christ's body--
13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón hecho y derecho, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo,
till we all of us arrive at oneness in faith and in the knowledge of the Son of God, and at mature manhood and the stature of full-grown men in Christ.
14 para que ya no seamos niños, zarandeados y llevados por todo viento de doctrina, por estratagema de hombres, con astucia, según las artimañas del error;
So we shall no longer be babes nor shall we resemble mariners tossed on the waves and carried about with every changing wind of doctrine according to men's cleverness and unscrupulous cunning, making use of every shifting device to mislead.
15 sino que, hablando la verdad con amor, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, Cristo,
But we shall lovingly hold to the truth, and shall in all respects grow up into union with Him who is our Head, even Christ.
16 de quien todo el cuerpo, bien concertado y unido entre sí por la acción de cada una de las coyunturas, según la medida de cada una de las partes, contribuye a la edificación del cuerpo en el amor.
Dependent on Him, the whole body--its various parts closely fitting and firmly adhering to one another-- grows by the aid of every contributory link, with power proportioned to the need of each individual part, so as to build itself up in a spirit of love.
17 Esto digo, pues, y testifico en el Señor, que ya no andáis como los demás gentiles, en la inutilidad de su mente,
Therefore I warn you, and I implore you in the name of the Master, no longer to live as the Gentiles in their perverseness live,
18 entenebrecidos en su entendimiento, alejados de la vida de Dios por la ignorancia que hay en ellos, por el endurecimiento de sus corazones.
with darkened understandings, having by reason of the ignorance which is deep-seated in them and the insensibility of their moral nature, no share in the Life which God gives.
19 Ellos, habiéndose vuelto insensibles, se entregaron a la lujuria, para obrar toda impureza con avidez.
Such men being past feeling have abandoned themselves to impurity, greedily indulging in every kind of profligacy.
20 Pero vosotros no aprendisteis a Cristo de esa manera,
But these are not the lessons which you have learned from Christ;
21 si es que le oísteis y fuisteis enseñados en él, así como la verdad está en Jesús:
if at least you have heard His voice and in Him have been taught--and this is true Christian teaching--
22 que os despojéis, en cuanto a vuestra antigua manera de vivir, del viejo hombre que se corrompe según los deseos del engaño,
to put away, in regard to your former mode of life, your original evil nature which is doomed to perish as befits its misleading impulses,
23 y que os renovéis en el espíritu de vuestra mente,
and to get yourselves renewed in the temper of your minds and clothe yourselves
24 y os revistáis del nuevo hombre, que a semejanza de Dios ha sido creado en justicia y santidad de la verdad.
with that new and better self which has been created to resemble God in the righteousness and holiness which come from the truth.
25 Por lo tanto, desechando la mentira, hablad con la verdad cada uno con su prójimo, pues somos miembros los unos de los otros.
For this reason, laying aside falsehood, every one of you should speak the truth to his fellow man; for we are, as it were, parts of one another.
26 “Enfádate pero no pequéis”. No dejes que se ponga el sol sobre vuestra ira,
If angry, beware of sinning. Let not your irritation last until the sun goes down;
27 y no des lugar al diablo.
and do not leave room for the Devil.
28 El que roba no robe más, sino que trabaje, produciendo con sus manos algo bueno, para tener algo que dar al que tiene necesidad.
He who has been a thief must steal no more, but, instead of that, should work with his own hands in honest industry, so that he may have something of which he can give the needy a share.
29 No salga de vuestra boca ninguna palabra corrompida, sino sólo lo que es bueno para edificar a los demás según la necesidad, a fin de dar gracia a los que escuchan.
Let no unwholesome words ever pass your lips, but let all your words be good for benefiting others according to the need of the moment, so that they may be a means of blessing to the hearers.
30 No entristezcáis al Espíritu Santo de Dios, en quien fuisteis sellados para el día de la redención.
And beware of grieving the Holy Spirit of God, in whom you have been sealed in preparation for the day of Redemption.
31 Aparta de ti toda amargura, ira, enojo, gritería y calumnia, con toda malicia.
Let all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.
32 Y sed bondadosos unos con otros, tiernos de corazón, perdonándoos mutuamente, como también Dios os perdonó a vosotros en Cristo.
On the contrary learn to be kind to one another, tender-hearted, forgiving one another, just as God in Christ has also forgiven you.