< Efesios 4 >
1 Por lo tanto, yo, prisionero en el Señor, os ruego que os comportéis como corresponde a la vocación con la que habéis sido llamados,
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation with which you are called,
2 con toda humildad, paciencia, soportándoos unos a otros en el amor,
With all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
3 procurando guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como vosotros también fuisteis llamados en una sola esperanza de vuestra vocación,
There is one body, and one Spirit, even as you are called in one hope of your calling;
5 un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,
One Lord, one faith, one baptism,
6 un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por todos y en todos nosotros.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7 Pero a cada uno de nosotros se le dio la gracia según la medida del don de Cristo.
But to every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
8 Por eso dice, “Cuando ascendió a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y daba regalos a la gente”.
Why he says, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
9 Ahora bien, esto de “ascendió”, ¿qué es sino que también descendió primero a las partes bajas de la tierra?
(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
10 El que descendió es el que también ascendió muy por encima de todos los cielos, para llenarlo todo.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
11 A unos les dio ser apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, a otros pastores y maestros
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12 para el perfeccionamiento de los santos, para la obra de servir, para la edificación del cuerpo de Cristo,
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón hecho y derecho, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo,
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ:
14 para que ya no seamos niños, zarandeados y llevados por todo viento de doctrina, por estratagema de hombres, con astucia, según las artimañas del error;
That we from now on be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15 sino que, hablando la verdad con amor, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, Cristo,
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
16 de quien todo el cuerpo, bien concertado y unido entre sí por la acción de cada una de las coyunturas, según la medida de cada una de las partes, contribuye a la edificación del cuerpo en el amor.
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplies, according to the effectual working in the measure of every part, makes increase of the body to the edifying of itself in love.
17 Esto digo, pues, y testifico en el Señor, que ya no andáis como los demás gentiles, en la inutilidad de su mente,
This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now on walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
18 entenebrecidos en su entendimiento, alejados de la vida de Dios por la ignorancia que hay en ellos, por el endurecimiento de sus corazones.
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
19 Ellos, habiéndose vuelto insensibles, se entregaron a la lujuria, para obrar toda impureza con avidez.
Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
20 Pero vosotros no aprendisteis a Cristo de esa manera,
But you have not so learned Christ;
21 si es que le oísteis y fuisteis enseñados en él, así como la verdad está en Jesús:
If so be that you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
22 que os despojéis, en cuanto a vuestra antigua manera de vivir, del viejo hombre que se corrompe según los deseos del engaño,
That you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
23 y que os renovéis en el espíritu de vuestra mente,
And be renewed in the spirit of your mind;
24 y os revistáis del nuevo hombre, que a semejanza de Dios ha sido creado en justicia y santidad de la verdad.
And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
25 Por lo tanto, desechando la mentira, hablad con la verdad cada uno con su prójimo, pues somos miembros los unos de los otros.
Why putting away lying, speak every man truth with his neighbor: for we are members one of another.
26 “Enfádate pero no pequéis”. No dejes que se ponga el sol sobre vuestra ira,
Be you angry, and sin not: let not the sun go down on your wrath:
27 y no des lugar al diablo.
Neither give place to the devil.
28 El que roba no robe más, sino que trabaje, produciendo con sus manos algo bueno, para tener algo que dar al que tiene necesidad.
Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needs.
29 No salga de vuestra boca ninguna palabra corrompida, sino sólo lo que es bueno para edificar a los demás según la necesidad, a fin de dar gracia a los que escuchan.
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
30 No entristezcáis al Espíritu Santo de Dios, en quien fuisteis sellados para el día de la redención.
And grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed to the day of redemption.
31 Aparta de ti toda amargura, ira, enojo, gritería y calumnia, con toda malicia.
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
32 Y sed bondadosos unos con otros, tiernos de corazón, perdonándoos mutuamente, como también Dios os perdonó a vosotros en Cristo.
And be you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake has forgiven you.