< Deuteronomio 19 >

1 Cuando Yahvé vuestro Dios corte a las naciones cuya tierra te da Yahvé vuestro Dios, y tú las sucedas y habites en sus ciudades y en sus casas,
When YHWH thy Elohim hath cut off the nations, whose land YHWH thy Elohim giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
2 apartarás tres ciudades para ti en medio de tu tierra, que Yahvé vuestro Dios te da en posesión.
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which YHWH thy Elohim giveth thee to possess it.
3 Prepararéis el camino y dividiréis en tres partes los límites de vuestra tierra que Yahvé vuestro Dios os hace heredar, para que todo hombre que se mate huya allí.
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which YHWH thy Elohim giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
4 Este es el caso del homicida que huirá allí y vivirá: El que mate a su prójimo sin querer, y no lo haya odiado en el pasado...
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
5 como cuando un hombre va al bosque con su vecino a cortar leña y su mano mueve el hacha para cortar el árbol, y la cabeza se resbala del mango y golpea a su prójimo de modo que éste muere, deberá huir a una de estas ciudades y vivir.
As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
6 De lo contrario, el vengador de la sangre podría perseguir al homicida mientras la ira ardiente está en su corazón y alcanzarlo, porque el camino es largo, y herirlo mortalmente, aunque no era digno de muerte, porque no lo odiaba en el pasado.
Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
7 Por lo tanto, te ordeno que apartes tres ciudades para ti.
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
8 Si Yahvé, vuestro Dios, amplía vuestra frontera, como ha jurado a vuestros padres, y os da toda la tierra que prometió dar a vuestros padres;
And if YHWH thy Elohim enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
9 y si cumplís todo este mandamiento que os ordeno hoy, de amar a Yahvé, vuestro Dios, y de andar siempre por sus caminos, entonces añadiréis tres ciudades más para vosotros, además de estas tres.
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love YHWH thy Elohim, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
10 Esto es para que no se derrame sangre inocente en medio de tu tierra que Yahvé vuestro Dios te da en herencia, dejando la culpa de la sangre sobre ti.
That innocent blood be not shed in thy land, which YHWH thy Elohim giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
11 Pero si alguno odia a su prójimo, lo acecha, se levanta contra él, lo hiere mortalmente para que muera, y huye a una de estas ciudades;
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
12 entonces los ancianos de su ciudad enviarán y lo llevarán allí, y lo entregarán en manos del vengador de la sangre, para que muera.
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
13 Tu ojo no se compadecerá de él, sino que purificarás la sangre inocente de Israel para que te vaya bien.
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
14 No quitarás el mojón de tu prójimo, que ellos han puesto desde hace tiempo, en tu herencia que heredarás, en la tierra que Yahvé vuestro Dios te da para que la poseas.
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that YHWH thy Elohim giveth thee to possess it.
15 Un solo testigo no se levantará contra el hombre por cualquier iniquidad o por cualquier pecado que cometa. En boca de dos testigos, o en boca de tres testigos, se establecerá un asunto.
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
16 Si un testigo inicuo se levanta contra alguno para declarar contra él de iniquidad,
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
17 entonces ambos hombres, entre los cuales está la controversia, se presentarán ante Yahvé, ante los sacerdotes y los jueces que habrá en aquellos días;
Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before YHWH, before the priests and the judges, which shall be in those days;
18 y los jueces harán una inquisición diligente; y he aquí que si el testigo es un testigo falso, y ha declarado falsamente contra su hermano,
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
19 entonces harás con él lo que él había pensado hacer a su hermano. Así eliminaréis el mal de entre vosotros.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
20 Los que queden oirán y temerán, y no volverán a cometer ese mal entre vosotros.
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
21 Tus ojos no tendrán piedad: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.
And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

< Deuteronomio 19 >