< Colosenses 3 >
1 Si, pues, habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.
If ye then were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2 Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4 Cuando Cristo, nuestra vida, se manifieste, entonces también vosotros os manifestaréis con él en la gloria.
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
5 Haced morir, pues, vuestros miembros que están en la tierra: la inmoralidad sexual, la impureza, la pasión depravada, el mal deseo y la codicia, que es idolatría.
Mortify therefore your members which are upon the earth; immorality, uncleanness, inordinate affection, evil desire, and covetousness, which is idolatry:
6 Por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de la desobediencia.
For which things’ the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7 En otro tiempo también anduvisteis en ellas, cuando vivíais en ellas,
In which ye also walked once, when ye lived with them.
8 pero ahora debéis desecharlas todas: la ira, el enojo, la malicia, la calumnia y el hablar vergonzoso de vuestra boca.
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9 No os mintáis los unos a los otros, ya que os habéis despojado del viejo hombre con sus obras,
Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
10 y os habéis revestido del nuevo hombre, que se renueva en el conocimiento según la imagen de su Creador,
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11 donde no puede haber griego y judío, circuncisión e incircuncisión, bárbaro, escita, siervo o libre, sino que Cristo es todo y en todos.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
12 Revístanse, pues, como elegidos de Dios, santos y amados, de un corazón compasivo, bondadoso, humilde y perseverante;
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, tender mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
13 soportándose los unos a los otros y perdonándose mutuamente, si alguno tiene queja contra alguno; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hath a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
14 Sobre todas estas cosas, andad en amor, que es el vínculo de la perfección.
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
15 Y que la paz de Dios reine en vuestros corazones, a la que también fuisteis llamados en un solo cuerpo, y sed agradecidos.
And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16 Que la palabra de Cristo habite abundantemente en vosotros, enseñándoos y amonestándoos unos a otros con sabiduría, con salmos, himnos y cánticos espirituales, cantando con gracia en vuestro corazón al Señor.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17 Todo lo que hagáis, de palabra o de obra, hacedlo en nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él.
And whatever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 Esposas, estad sujetas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.
Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord.
19 Maridos, amad a vuestras mujeres y no os amargueis con ellas.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 Hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing to the Lord.
21 Padres, no provoquéis a vuestros hijos, para que no se desanimen.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
22 Siervos, obedeced en todo a los que son vuestros amos según la carne, no sólo cuando miran, como los que agradan a los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo a Dios.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
23 Y todo lo que hagáis, trabajad de corazón, como para el Señor y no para los hombres,
And whatever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not to men;
24 sabiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia, pues servís al Señor Cristo.
Knowing that from the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25 Pero el que hace el mal, recibirá de nuevo el mal que ha hecho, y no hay parcialidad.
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.