< 2 Samuel 23 >
1 Estas son las últimas palabras de David. David el hijo de Isaí dice, el hombre que fue elevado a lo alto dice, el ungido del Dios de Jacob, el dulce salmista de Israel:
Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the Elohim of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
2 “El Espíritu de Yahvé habló por mí. Su palabra estaba en mi lengua.
The Spirit of YHWH spake by me, and his word was in my tongue.
3 El Dios de Israel dijo, la Roca de Israel me habló, El que gobierna a los hombres con rectitud, que gobierna en el temor de Dios,
The Elohim of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of Elohim.
4 será como la luz de la mañana cuando sale el sol, una mañana sin nubes, cuando la hierba tierna brota de la tierra, a través de un claro resplandor después de la lluvia”.
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
5 ¿No es así mi casa con Dios? Sin embargo, ha hecho conmigo un pacto eterno, ordenado en todas las cosas, y seguro, porque es toda mi salvación y todo mi deseo. ¿No lo hará crecer?
Although my house be not so with El; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
6 Pero todos los impíos serán como espinas que hay que arrancar, porque no se pueden coger con la mano.
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
7 El hombre que los toque debe estar armado con hierro y el bastón de una lanza. Serán totalmente quemados con fuego en su lugar”.
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
8 Estos son los nombres de los valientes que tuvo David Josheb Basshebeth, tahchemonita, jefe de los capitanes; se llamaba Adino el eznita, que mató a ochocientos de una vez.
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
9 Después de él estaba Eleazar hijo de Dodai, hijo de un ahohita, uno de los tres valientes que estaban con David cuando desafiaron a los filisteos que estaban allí reunidos para la batalla, y los hombres de Israel se habían marchado.
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
10 Se levantó y golpeó a los filisteos hasta que su mano se cansó, y su mano se congeló a la espada; y Yahvé obró una gran victoria aquel día, y el pueblo volvió tras él sólo para tomar botín.
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and YHWH wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
11 Después de él fue Samma hijo de Agee, un harareo. Los filisteos se habían reunido en tropa donde había un terreno lleno de lentejas; y el pueblo huyó de los filisteos.
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
12 Pero él se puso en medio de la parcela y la defendió, y mató a los filisteos; y el Señor obtuvo una gran victoria.
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and YHWH wrought a great victory.
13 Tres de los treinta jefes descendieron y vinieron a David en el tiempo de la cosecha, a la cueva de Adulam; y la tropa de los filisteos estaba acampada en el valle de Refaim.
And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
14 David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba entonces en Belén.
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
15 David decía con nostalgia: “¡Oh, si alguien me diera de beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!”
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
16 Los tres valientes irrumpieron en el ejército de los filisteos y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, la tomaron y se la llevaron a David; pero éste no quiso beber de ella, sino que la derramó a Yahvé.
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto YHWH.
17 Él dijo: “¡Lejos de mí, Yahvé, que yo haga esto! ¿No es ésta la sangre de los hombres que arriesgaron su vida para ir?” Por eso no quiso beberla. Los tres hombres poderosos hicieron estas cosas.
And he said, Be it far from me, O YHWH, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
18 Abisai, hermano de Joab, hijo de Sarvia, era el jefe de los tres. Levantó su lanza contra trescientos y los mató, y tuvo un nombre entre los tres.
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
19 ¿No era él el más honrado de los tres? Por eso fue nombrado su capitán. Sin embargo, no fue incluido como uno de los tres.
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
20 Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Kabzeel, que había hecho obras poderosas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. También bajó y mató a un león en medio de un pozo en tiempo de nieve.
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
21 Mató a un egipcio enorme, y el egipcio tenía una lanza en la mano; pero él bajó hacia él con un bastón y arrancó la lanza de la mano del egipcio, y lo mató con su propia lanza.
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
22 Benaía, hijo de Joiada, hizo estas cosas y tuvo un nombre entre los tres valientes.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
23 Era más honorable que los treinta, pero no llegó a los tres. David lo puso al frente de su guardia.
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
24 Asael hermano de Joab era uno de los treinta: Elhanan hijo de Dodo de Belén,
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
25 Samma de Harod, Elika de Harod,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26 Helez de Palti, Ira hijo de Ikkesh de Teko,
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27 Abiezer de Anatot, Mebunnai de Hushat,
Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
28 Zalmón ahohita, Maharai netofatita,
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29 Heleb hijo de Baana netofatita, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín,
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
30 Benaía piratonita, Hiddai de los arroyos de Gaas.
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
31 Abialbón arbateo, Azmaveth barhumita,
Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32 Eliahba saalbonita, los hijos de Jasén, Jonatán,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
33 Shammah hararita, Ahiam hijo de Sharar ararita,
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
34 Eliphelet hijo de Ahasbai, hijo del maacateo, Eliam hijo de Ajitofel gilonita,
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
35 Hezro el carmelita, Paarai el arbita,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
36 Igal hijo de Natán de Soba, Bani el gadita,
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37 Zelek el amonita, Naharai el beerotita, portadores de armaduras de Joab hijo de Sarvia,
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
38 Ira el itrita, Gareb el itrita,
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
39 y Urías el hitita: treinta y siete en total.
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.