< 1 Timoteo 2 >

1 Exhorto, pues, ante todo, a que se hagan peticiones, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
Admoesto-te pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens;
2 por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que llevemos una vida tranquila y sosegada en toda piedad y reverencia.
Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Porque esto es bueno y agradable a los ojos de Dios, nuestro Salvador,
Porque isto é bom, é agradável diante de Deus nosso Salvador;
4 que desea que todos los hombres se salven y lleguen al pleno conocimiento de la verdad.
O qual quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 que se entregó a sí mismo en rescate por todos, el testimonio a su debido tiempo,
O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 para el cual fui designado predicador y apóstol — digo la verdad en Cristo, no miento —, maestro de los gentiles en la fe y la verdad.
Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) estou constituido pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Deseo, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando las manos santas, sin ira ni duda.
Quero pois que os varões orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 De la misma manera, que también las mujeres se adornen con ropa decente, con modestia y propiedad, no con cabellos trenzados, oro, perlas o ropa costosa,
Que do mesmo modo as mulheres também se ataviem com traje honesto, com pudor e modéstia, não com os cabelos encrespados, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 sino con buenas obras, lo cual es apropiado para las mujeres que profesan la piedad.
Mas (como é decente para mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Que la mujer aprenda en tranquilidad con plena sumisión.
A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Pero no permito que la mujer enseñe, ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que esté en quietud.
Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Porque primero fue formado Adán y luego Eva.
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Adán no fue engañado, pero la mujer, siendo engañada, ha caído en la desobediencia;
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 pero se salvará por medio de sus hijos, si continúan en la fe, el amor y la santidad con sobriedad.
Salvar-se-a, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, na caridade e na santificação.

< 1 Timoteo 2 >